Translation of "Kehren" in French

0.003 sec.

Examples of using "Kehren" in a sentence and their french translations:

Neue Besen kehren gut.

Tout nouveau, tout beau.

Danke. Vielleicht kehren wir zurück.

Merci. Peut-être reviendrons-nous.

Wir kehren zum Schiff zurück.

Nous retournons au navire.

Kehren Sie auf Ihre Plätze zurück.

Retournez à vos places.

Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?

À quelle heure revenez-vous ?

Mutter und Vater kehren nach Hause zurück.

Mère et père reviennent à la maison.

Ich ließ mein Zimmer von ihr kehren.

Je lui ai fait balayer ma chambre.

kehren wir zurück in die ganz normale Welt.

nous revenons au monde normal.

Aber nach einer millionenschweren Sanierung kehren die Tiere zurück.

Mais grâce à un nettoyage très coûteux, les animaux reviennent.

Wie auch immer, kehren wir zu Fatih Portakal zurück

Revenons à Fatih Portakal

- Neue Besen kehren gut.
- Ein neuer Besen kehrt gut.

Tout nouveau, tout beau.

Bei Sonnenuntergang kehren die Hühner in den Hühnerhof zurück.

Au coucher du soleil, les poules rentrent dans la basse-cour.

Wie auch immer, kehren wir zur türkischen historischen Gesellschaft zurück.

Quoi qu'il en soit, revenons à la Société historique turque.

Meeresschildkröten kehren immer zu dem Strand zurück, an dem sie schlüpften.

Les tortues de mer retournent toujours à la plage sur laquelle elles sont nées.

- Wann kehren Sie nach Italien zurück?
- Wann fahrt ihr nach Italien zurück?

Quand retournez-vous en Italie ?

- Wann gehst du zurück nach Japan?
- Wann kehren Sie nach Japan zurück?

- Quand retournes-tu au Japon ?
- Quand retournez-vous au Japon ?

Ein paar Monate später kehren sie zu ihren Brutstätten in der Arktis zurück.

Quelques mois plus tard, ils retournent vers leurs sites de reproduction dans l'Arctique.

Viele Soldaten kehren von ihrem Einsatz in Krisengebieten mit Kopfschmerzen, Schlafproblemen und Gedächtnisstörungen zurück.

De nombreux soldats reviennent de leur engagement dans les zones de crise avec des maux de tête, des troubles du sommeil et de la mémoire.

Wenn jeder vor seiner eigenen Türe kehren würde, wie sauber wäre doch unsere Stadt!

Si chacun balayait devant sa porte, comme la ville serait propre !

- Um wie viel Uhr kehren Sie zurück?
- Um wie viel Uhr kommen Sie wieder?

À quelle heure revenez-vous ?

Die Arbeiter kehren aus dem Urlaub zurück und erfahren, dass sie ihren Arbeitsplatz verloren haben.

Les ouvriers reviennent de vacances et découvrent qu'ils ont perdu leur travail.

- Dreh um, bitte!
- Drehen Sie um, bitte!
- Dreht um, bitte!
- Kehre um, bitte!
- Kehrt um, bitte!
- Kehren Sie um, bitte!

- Faites demi-tour, s'il vous plaît.
- Fais demi-tour, s'il te plaît.