Translation of "Kümmern" in French

0.024 sec.

Examples of using "Kümmern" in a sentence and their french translations:

Lass mich mich darum kümmern.

- Laisse-moi m'occuper de ça.
- Laisse-moi m'en charger.

Ich werde mich drum kümmern.

- Je m'en chargerai.
- Je m'en débrouillerai.
- Je m'en occuperai.

Er wird sich darum kümmern.

Il s'en occupera.

Sie wird sich darum kümmern.

Elle s'en occupera.

Wir werden uns darum kümmern.

Nous allons nous en occuper.

Sich um jemanden zu kümmern.

S'occuper de quelqu'un.

Deine Probleme kümmern mich nicht.

Tes problèmes ne me concernent pas.

Ich werde mich darum kümmern.

- Je prendrai soin de ça.
- J’en prendrai soin.

Er soll sich darum kümmern!

Qu'il s'y colle !

Tom würde es nicht kümmern.

Tom s'en ficherait.

Darum kümmern wir uns später!

Soucions-nous de cela plus tard.

- Du musst dich um den Hund kümmern.
- Ihr müsst euch um den Hund kümmern.
- Sie müssen sich um den Hund kümmern.

- Vous devez vous occuper du chien.
- Tu dois t'occuper du chien.

- Ihr müsst euch um den Hund kümmern.
- Sie müssen sich um den Hund kümmern.

Vous devez vous occuper du chien.

Kümmern wir uns um unsere Lehrer

prenons soin de nos professeurs

Kümmern sie sich um den Hund?

- Prennent-ils soin du chien ?
- Prennent-elles soin du chien ?

Kümmern wir uns um unseren Planeten.

Soucions-nous de notre planète !

Ich werde mich um dich kümmern.

- Je prendrai soin de toi.
- Je prendrai soin de vous.

Ich muss mich allein darum kümmern.

- Il me faut le faire seul.
- Il me faut le faire seule.

Sie werden sich um Tom kümmern.

- Ils vont prendre soin de Tom.
- Elles vont prendre soin de Tom.

Wir kümmern uns gut um Maria.

Nous prenons bien soin de Mary.

Sie kümmern sich gut um Maria.

- Vous prenez bien soin de Mary.
- Ils prennent bien soin de Mary.
- Elles prennent bien soin de Mary.

Ich werde mich persönlich darum kümmern.

J'y veillerai personnellement.

Ich werde mich um alles kümmern.

Je gèrerai tout.

Ich kann mich sogleich darum kümmern.

Je peux m'occuper de cela immédiatement.

Wir müssen uns um Wichtigeres kümmern.

Nous avons à nous soucier de problèmes plus importants.

Wir müssen uns unverzüglich darum kümmern.

Nous devons nous occuper de ceci immédiatement.

Jemand sollte sich um ihn kümmern.

Quelqu'un devrait s'occuper de lui.

Er wird sich um sie kümmern.

Il prendra soin d'elle.

Bitte kümmern wir uns um unsere Kinder

s'il vous plaît prenons soin de nos enfants

Bitte kümmern Sie sich um unsere Frauen.

Veuillez prendre soin de nos femmes.

Ich muss mich um diese Katze kümmern.

Je dois m'occuper de ce chat.

Du musst dich um das Kind kümmern.

Tu dois t'occuper de l'enfant.

Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.

Nous devrions nous occuper de nos parents.

Jemand muss sich um den Patienten kümmern.

- Quelqu'un doit s'occuper du patient.
- Quelqu'un doit s'occuper du malade.
- Quelqu'un doit s'occuper de la malade.

Wer wird sich um das Baby kümmern?

Qui va s'occuper du bébé ?

Ich werde mich um diesen Hund kümmern.

Je m'occuperai de ce chien.

Wir müssen uns um das Problem kümmern.

Nous devons nous occuper de ce problème.

Du musst dich um den Hund kümmern.

Tu dois t'occuper du chien.

Wir müssen uns um unseren Planeten kümmern.

Nous devons nous occuper de notre planète.

Ich kann mich nicht sofort darum kümmern.

- Je ne peux pas le faire de suite.
- Je ne peux pas le faire tout de suite.
- Je ne peux pas le faire immédiatement.
- Je ne parviens pas à le faire de suite.
- Je ne parviens pas à le faire tout de suite.
- Je ne parviens pas à le faire immédiatement.

Ihr müsst euch um den Hund kümmern.

Vous devez vous occuper du chien.

Ihr müsst euch um euren Hund kümmern.

Vous devez vous occuper de votre chien.

Ich muss mich um die Kaninchen kümmern.

Je dois m'occuper des lapins.

Ich werde mich um den Hund kümmern.

Je m'occuperai de ce chien.

Sie musste sich um ihre Schwester kümmern.

- Elle eut à prendre soin de sa sœur.
- Elle a eu à prendre soin de sa sœur.

Ich werde mich um die Blumen kümmern.

Je prendrai soin des fleurs.

Wir kümmern uns gut um die Vögel.

Nous nous occupons bien des oiseaux.

Sie kümmern sich gut um die Vögel.

- Vous vous occupez bien des oiseaux.
- Ils s'occupent bien des oiseaux.
- Elles s'occupent bien des oiseaux.

Ich werde mich persönlich um sie kümmern.

- Je vais m'en charger moi-même.
- Je vais me charger d'eux en personne.
- Je vais me charger d'elles en personne.

Wir werden uns gut um Tom kümmern.

Nous prendrons bien soin de Tom.

Ich werde mich selbst um sie kümmern.

- Je vais moi-même m'occuper d'eux.
- Je vais moi-même m'occuper d'elles.

Ich werde mich um dieses Problem kümmern.

Je me chargerai de ce problème.

Ich werde mich um die Katze kümmern.

Je prendrai soin du chat.

Kümmern Sie sich nicht um ihre Sachen!

Ne vous occupez pas de ses affaires !

Sie kümmern sich um Ihr schönes Kaninchen.

Elles élèvent votre beau lapin.

Du musst dich nicht um alles kümmern.

Tu ne dois pas t’occuper de tout.

Sie kümmern sich mehr darum die Benutzererfahrung.

ils se soucient plus de l'expérience de l'utilisateur.

- Ich verspreche, dass ich mich um dich kümmern werde.
- Ich verspreche dir, dass ich mich um dich kümmern werde.
- Ich verspreche dir, mich um dich zu kümmern.

- Je te promets de m'occuper de toi.
- Je te promets que je m'occuperai de toi.

- Heute Abend müssen wir uns um seine Kinder kümmern.
- Heute Abend müssen wir uns um ihre Kinder kümmern.

Ce soir nous devons nous occuper de ses enfants.

Damit diejenigen, die lesen, sich nicht darum kümmern

pour que ceux qui lisent ne prennent pas la peine

Aber Sie werden sich auch nicht darum kümmern.

Mais vous ne vous en soucierez pas trop.

Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern.

Vous devez vous occuper de votre mère malade.

Kümmern Sie sich bitte einfach um Ihre Sachen.

Occupez-vous juste de vos affaires, je vous prie.

Sie hat sich um ihre Schwester kümmern müssen.

Elle a eu à prendre soin de sa sœur.

Darum werde ich mich morgen als Erstes kümmern.

J'y veillerai demain à la première heure.

Ich werde mich darum kümmern, sobald ich kann.

J'y prêterai attention dès que je peux.

Ich muss mich um ein paar Sachen kümmern.

Il me faut m'occuper de certaines choses.