Examples of using "Aufnehmen" in a sentence and their japanese translations:
彼の演説を録音しておかねばならない。
彼の演説を録音しておかねばならない。
彼の演説を録音しておかねばならない。
ご注文を承りましょうか。
このホールは2000人を収容する。
ご注文はよろしいですか。
この部屋は三百人収容できる。
わたしは彼と連絡が取れなかった。
明日なら私と連絡が取れます。
水分や栄養素をたっぷり含むことができます
彼は奥さんには頭が上がらない。
この飛行機は一度に40人の乗客を乗せて飛ぶことができる。
テニスでは彼にかなうものはいない。
彼と連絡がとれましたか。
このタマサボテンと 格闘するんだな
ケンカを売る気はない 下りるよ
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
広瀬氏に連絡をとっていただければ幸いです。
フォークやはしは、熱い食べ物を容易に扱うことができるために、一般に用いられるようになった。
逃げられると思うなら “再チャレンジ”
この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。
アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
彼女は君ほどしんぼう強くない。