Translation of "Kämpfe" in French

0.004 sec.

Examples of using "Kämpfe" in a sentence and their french translations:

Kämpfe!

Battez-vous !

Ich kämpfe.

Je me bats.

Ich kämpfe für Gerechtigkeit.

Je me bats pour la justice.

Kämpfe gegen die Krankheit.

Combat contre la maladie.

Kämpfe für deine Liebe.

Bats-toi pour ton amour.

- Ich kämpfe, um mein Eigentum zu behalten.
- Ich kämpfe für den Schutz meines Eigentums.

Je me bats pour garder mes biens.

Es waren Kämpfe in den Straßen.

Il y avait des combats dans les rues.

Wähle deine Kämpfe in der Wildnis weise.

Il faut savoir choisir ses combats.

Ich kämpfe für den Schutz meines Eigentums.

Je me bats pour garder mes biens.

Trotz harter Kämpfe erneut keinen klaren Sieg erringen.

malgré de durs combats, il n'a pas réussi à remporter une victoire claire.

Während das andere Korps in wilde Kämpfe verwickelt war.

tandis que les autres corps étaient engagés dans des combats féroces.

Die Kämpfe um die Erdarbeiten in Flèches tobten weiter.

Les combats continuent de faire rage autour des terrassements de Flèches.

Sogar Lannes war von der Wildheit der Kämpfe erschüttert und

Même Lannes a été secoué par la sauvagerie des combats,

Jedoch keine wirklichen Kämpfe geführt, bevor die Nachricht von Napoleons Abdankung eintraf.

mais n'avait mené aucun combat avant l'arrivée de la nouvelle de l'abdication de Napoléon.

Als sich die Dämmerung näherte, ließen die Kämpfe auf dem Schlachtfeld langsam nach.

À l'approche du crépuscule, les combats s'éteignirent lentement sur le champ de bataille.

Es war ein hart errungener Sieg, der an die Kämpfe in Borodino erinnerte.

Ce fut une victoire durement gagnée, qui rappelle les combats de Borodino.

In mehreren Stunden heftiger Kämpfe wechselte die Redoute mehr als einmal den Besitzer.

En plusieurs heures de violents combats, la redoute a changé de mains plus d'une fois.

In der syrischen Stadt Aleppo toben Kämpfe zwischen Rebellen und Unterstützern der Regierung.

Dans la ville syrienne d'Alep, des combats se déchaînent entre des rebelles et des partisans du gouvernement.

Den letzten Phasen schwere Kämpfe , als Napoleon die Zerstörung des alliierten linken Flügels vollendete.

les dernières étapes, alors que Napoléon acheva la destruction de l'aile gauche alliée.

Im nächsten Jahr in Polen sah seine Division in Pultusk harte Kämpfe, wurde dann aber

L'année suivante, en Pologne, sa division vit de durs combats à Pultusk, mais fut ensuite retenue

„Ich kann ihn immer noch an der Stelle sehen, an der die Kämpfe am heißesten waren. Er sprach mit den

«Je le vois encore, à l'endroit où les combats ont été les plus chauds, s'adresser aux

Die ganze Geschichte ist ein Beweis dafür: Die Idiome der dominierenden Staaten führen oft zum Absterben derer der Dominierten. Das Griechisch hat das Phrygisch verschlungen. Das Latein hat das Iberisch und das Gallisch getötet. Derzeit sterben jedes Jahr 25 Sprachen ab! Eines müssen Sie verstehen: ich bekämpfe nicht die englische Sprache; ich kämpfe um die Erhaltung der Vielfalt. Ein armenisches Sprichwort fasst meine Auffassung wunderbar zusammen: „ Du bist so viele Male ein Mensch, wie Du Sprachen kannst.“

Toute l'Histoire le montre : les idiomes des Etats dominants conduisent souvent à la disparition de ceux des Etats dominés. Le grec a englouti le phrygien. Le latin a tué l'ibère et le gaulois. A l'heure actuelle, 25 langues disparaissent chaque année ! Comprenez bien une chose : je ne me bats pas contre l'anglais ; je me bats pour la diversité. Un proverbe arménien résume merveilleusement ma pensée : « Autant tu connais de langues, autant de fois tu es un homme. »