Translation of "Straßen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Straßen" in a sentence and their portuguese translations:

Die Straßen waren leer.

As ruas estavam vazias.

Die Straßen sind sauber.

- As ruas estão limpas.
- As ruas são limpas.

Die Straßen sind schneebedeckt.

As ruas estão cobertas de neve.

- Er lief nackt durch die Straßen.
- Er rannte entblößt durch die Straßen.

Ele correu pelas ruas pelado.

- Sie liefen nackt durch die Straßen.
- Sie rannten entblößt durch die Straßen.

- Eles correram pelas ruas pelados.
- Elas correram pelas ruas peladas.

...auf Streifzügen durch Mumbais Straßen.

... que andam à caça nas ruas de Bombaim.

Man baute Straßen und Brücken.

Construíram-se estradas e pontes.

Die Straßen sind voller Kobolde... ...Ghuls...

As ruas enchem-se de duendes... ... demónios...

Es waren Kämpfe in den Straßen.

Houve combate nas ruas.

Die Straßen waren mit Fahnen geschmückt.

As ruas estavam decoradas com bandeiras.

Die Straßen erstrahlen unter der Frühlingssonne.

As ruas brilham sob o sol da primavera.

Die beiden Straßen laufen parallel zu einander.

As duas ruas são paralelas.

Die Straßen in Hokkaido sind sehr breit.

As ruas de Hokkaido são bastante largas.

Tom wohnt drei Straßen vom Strand entfernt.

Tom mora a três quadras da praia.

Auf den Straßen herrschen Chaos und Gewalt.

Há violência e caos nas ruas.

Es gibt viele neue Straßen in Paris.

Há muitas ruas novas em Paris.

Tatsächlich gibt es eine Regel für ungeschriebene Straßen

Na verdade, existe uma regra em ruas não escritas

Auf den Straßen ist es nachts nicht sicher.

As ruas não são seguras de noite.

Die Straßen von Tōkyō sind des Samstags voll.

As ruas de Tóquio são cheias de gente no sábado.

Die Studenten gingen gegen den Vietnamkrieg auf die Straßen.

Os estudantes protestaram contra a Guerra do Vietnã.

Jedenfalls, fünf Tage später hatten wir die Straßen unter Kontrolle.

Mas, quatro ou cinco dias depois, estávamos a operar na rua.

Leute wie wir gingen auf den Straßen. So wie wir.

Pessoas como nós estavam andando pelas ruas. Assim como nós.

Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu beseitigen.

Não é possível limpar a neve de todas as estradas.

Er fütterte seinen Magen, indem er Flaschen auf den Straßen sammelte

Ele estava alimentando o estômago coletando garrafas nas ruas

Nach Einbruch der Dunkelheit ist es nicht sicher auf den Straßen.

Não é seguro andar pelas ruas depois de escurecer.

Aber ohne Straßen, Märkte, Banken und Verbindungen zum Rest des Landes

mas sem estradas, mercados, bancos, e conexão para o resto do país

Aber kurze Beine können keine hohen Mauern überwinden oder befahrene Straßen überqueren.

Mas, com membros pequenos, não consegue escalar muros altos, nem atravessar estradas movimentadas.

Er fotografierte alle Straßen der Welt und die Häuser in jeder Straße.

Ele tirou fotos de todas as ruas do mundo e das casas de cada rua.

Wie beim Streuen von Straßen gegen das Eis. Dort wird auch Sand verwendet.

Quando querem ganhar aderência em estradas de gelo, usam areia.

Jeder hat sich zu Hause unter Quarantäne gestellt. Dann wurden alle Straßen desinfiziert.

Todo mundo ficou em quarentena em casa. Então todas as ruas foram desinfetadas.

Er entwickelte sogar dieses Thema und machte Fotos von allen Straßen der Erde.

Ele até desenvolveu esse assunto e tirou fotos de todas as ruas da Terra.

Heute haben wir mehr als dreimal so viele Fahrzeuge auf den Straßen wie 1950.

Hoje temos mais de três vezes o número de veículos nas estradas em 1950.

Da die Stadt ihre Heimat in den Wäldern vereinnahmt, lernen sie, in den Straßen zu überleben.

À medida que a cidade avança pela sua floresta, eles aprendem a sobreviver nas ruas.

Sie sind fast im Begriff zu zerstören. Der chinesische Präsident wanderte durch die Straßen von Wuhan.

Eles estão quase prestes a destruir. O presidente chinês vagou pelas ruas de Wuhan.

In Russland schneit es nicht die ganze Zeit und Bären laufen in den Straßen auch nicht herum.

Na Rússia, nem sempre está nevando e tampouco há ursos correndo pela rua.