Translation of "Irrtum" in French

0.025 sec.

Examples of using "Irrtum" in a sentence and their french translations:

Das ist kein Irrtum.

Ce n'est pas une erreur.

Das ist ein Irrtum!

C'est une erreur !

Dem Irrtum, Freund, entgehst du nicht. Doch lässt dich Irrtum Wahrheit ahnen.

Ami, tu n'échapperas pas toujours à l'erreur. Laisse-la donc t'instruire la vérité.

Dies ist ein schwerwiegender Irrtum.

C'était une grosse erreur.

Das muss ein Irrtum sein!

Ce doit être une erreur !

Wir lernen durch Versuch und Irrtum.

On apprend de ses erreurs.

Mir ist ein bedauerlicher Irrtum unterlaufen.

J'ai commis une erreur regrettable.

Liebe die Wahrheit, doch verzeihe den Irrtum.

Aime la vérité, mais pardonne l'erreur.

Irrtum ist das notwendige Instrument der Wahrheit.

L'erreur est l'instrument nécessaire de la vérité.

Es ist an der Zeit, diesen Irrtum zu korrigieren.

Il est temps de corriger cette erreur.

Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.

Toute opinion est un mélange de vérité et d'erreur.

Sie würden für Pech oder einen Irrtum nicht bestraft werden.

Ils n’allaient pas être pénalisés pour de la malchance ou pour une erreur honnête.

Die Wahrheit gehört dem Menschen, der Irrtum der Zeit an.

La vérité appartient à l'Homme, l'erreur au temps.

Wer ja oder nein sagt, der riskiert immer den großen Irrtum.

Celui qui dit oui ou non risque toujours de faire une grande erreur.

Die Polizei hat Tom verhaftet? Das ist sicher ein Irrtum gewesen!

La police a arrêté Tom ? C'est certainement une erreur !

Jeder Mensch kann irren. Im Irrtum verharren jedoch wird nur der Tor.

Tout le monde peut se tromper. Il n'y a pourtant que le fou pour y persister.

Ein Irrtum wird erst dann zum Fehler, wenn man in ihm beharrt.

Une erreur ne devient une faute que lorsqu'on ne veut pas en démordre.

Der modische Irrtum ist, dass wir durch Erziehung jemandem etwas geben können zu glauben, das wir nicht haben.

L'erreur en vogue est de croire pouvoir donner, par l'éducation de quelqu'un, quelque chose dont on ne dispose pas.

Es gibt nur einen angeborenen Irrtum, und es ist der, dass wir da sind, um glücklich zu sein.

Il n'y a qu'une seule erreur innée, c'est celle de penser que nous sommes sur terre pour être heureux.

- Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.
- Ein bekannter Irrtum ist besser als eine unbekannte Wahrheit.

Une erreur connue est meilleure qu'une vérité inconnue.

Es ist ein weitverbreiteter Irrtum zu glauben, dass die, die das Leid des Volkes am meisten beklagen, die sind, die sich am meisten darum sorgen.

C'est une erreur populaire générale que de supposer que ceux qui plaignent le plus fort le peuple sont ceux qui se soucient le plus de son bien-être.

Das englische Volk wähnt, es wäre frei, doch ist es im großen Irrtum. Es ist nur während der Wahl der Abgeordneten des Parlamentes frei. Sobald diese gewählt sind, wird das Volk zu Sklaven: es ist nichts.

Le peuple anglais pense être libre, il se trompe fort ; il ne l'est que durant l'élection des membres du parlement: sitôt qu'ils sont élus, il est esclave, il n'est rien.