Translation of "Gewähren" in French

0.004 sec.

Examples of using "Gewähren" in a sentence and their french translations:

- Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
- Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

- Pouvez-vous m'accorder une remise ?
- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?

- Könntest du mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Rabatt gewähren?

- M'accorderez-vous une remise ?
- M'accorderas-tu une remise ?

- Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

- Pouvez-vous m'accorder une remise ?
- Pouvez-vous m'accorder un rabais ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?

Du musst es mir gewähren.

- Tu dois me l'accorder.
- Tu dois me le consentir.

Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

- Pourriez-vous me faire une remise ?
- Pourrais-tu me faire une remise ?
- Pourriez-vous me faire un rabais ?
- Pourrais-tu me faire un rabais ?

Die Banken gewähren keine Kredite mehr.

Les banques n'accordent plus de prêts.

Wir gewähren einen 5%igen Rabatt vom Listenpreis.

Nous garantissons une remise de cinq pour cent sur le tarif.

Man muss unbedingt jedem Kind dieselben Bildungsmöglichkeiten gewähren.

Il est essentiel que chaque enfant ait les mêmes opportunités d'éducation.

Besseres Sehvermögen und Wendigkeit gewähren Bussarden und Falken tagsüber den Vorteil.

Leur vision supérieure et leur agilité confèrent l'avantage aux faucons pendant la journée.

Der Internationale Währungsfonds gedenkt nicht, jenem Staat erneut Kredit zu gewähren.

Le FMI a exclu tout nouveau prêt à ce pays.

- Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
- Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.

Je suis contre l'utilisation de la mort en tant que punition. Je suis aussi contre son utilisation en tant que récompense.

Wenn wir Saddam Hussein nicht aus Kuwait vertrieben hätten, würden wir dann heute das besetzte Kuwait finanziell unterstützen? Wenn wir Milošević nicht aus Bosnien gejagt hätten, würden wir ihm dann jetzt finanzielle Hilfe gewähren? Warum verfahren wir mit der Türkei nicht in der gleichen Weise? Sagen Sie der Türkei, sie soll die Insel verlassen, damit der Norden Zyperns sich entwickeln kann. Niemand wünscht sich arme Nachbarn. Und allen voran wollen die griechischen Zyprer keine armen Nachbarn. Wenn Sie sich trauen würden, die Besatzungsarmee – sie ist die einzige Besatzungsarmee in einem europäischen Land – zu vertreiben, dann käme in der Folge die Entwicklung von selbst in Gang.

Si nous n’avions pas chassé Saddam Hussein hors du Koweït, apporterions-nous aujourd’hui un soutien financier à un Koweït occupé? Si nous n’avions pas chassé Milosevic de Bosnie, financerions-nous Milosevic aujourd’hui? Alors pourquoi ne faisons-nous pas la même chose avec la Turquie? Dites à la Turquie de s’en aller de l’île afin que la Chypre du Nord puisse se développer. Personne ne veut avoir de voisins pauvres. Les Chypriotes grecs sont les premiers à ne pas vouloir de voisins pauvres. Si vous avez le courage de flanquer dehors l’armée d’occupation - qui est la seule armée d’occupation dans un pays européen - le développement suivra automatiquement.