Translation of "Flogen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Flogen" in a sentence and their french translations:

Die Vögel flogen davon.

Les oiseaux s'envolèrent.

Einige der Vögel flogen nicht.

Certains des oiseaux ne volèrent point.

Leuchtende Schmetterlinge flogen überall umher.

Des papillons éclatants volaient çà et là.

- Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander.
- Die Vögel flogen in alle Richtungen davon.

Les oiseaux s'envolèrent dans toutes les directions.

Die Vögel flogen in den Süden.

Les oiseaux volèrent vers le sud.

Sie flogen durch die gesamte Galaxie.

Ils ont volé partout dans la galaxie.

- "Abrakadabra!" Und drei Tauben flogen aus seinem Hut.
- "Abrakadabra!" Und drei Tauben flogen aus ihrem Hut.

« Abracadabra ! » Et trois colombes s'envolèrent de son chapeau.

Die Vögel flogen wegen des Geräusches davon.

Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit.

Die Blätter flogen mit dem Wind davon.

Les feuilles s'envolèrent au vent.

Die Düsenmaschinen flogen eine nach der anderen ab.

Les avions à réaction décollèrent l'un après l'autre.

Die Astronauten flogen mit einer Rakete zum Mond.

Les astronautes sont allés sur la lune en fusée.

"Abrakadabra!" Und drei Tauben flogen aus seinem Hut.

« Abracadabra ! » Et trois colombes s'envolèrent de son chapeau.

"Abrakadabra!" Und drei Tauben flogen aus ihrem Hut.

« Abracadabra ! » Et trois colombes s'envolèrent de son chapeau.

Wir vier flogen 84 Mal in diesem Jahr

Nous quatre avons pris 84 vols l'an dernier,

Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles.

Nous avons volé non-stop d'Osaka à Los Angeles.

Sie rannte mir hinterher und ihre Haare flogen im Wind.

Elle me poursuivit en courant, ses cheveux volant au vent.

Ein Schuss fiel, und die Tauben auf dem Marktplatz flogen auf.

Un coup de feu retentit et les pigeons de la place du marché s'envolèrent.

- Wir sind über den Atlantik geflogen.
- Wir flogen über dem Atlantik.

- Nous avons volé au-dessus de l'Atlantique.
- Nous volions au-dessus de l'Atlantique.

McDivitt und Schweickart flogen das Mondmodul über 100 Meilen vom Kommandomodul entfernt.

McDivitt et Schweickart ont piloté le module lunaire à plus de 100 miles du module de commande.

- Die Vögel flogen in den Süden.
- Die Vögel fliegen in den Süden.

Les oiseaux volent vers le Sud.

Stafford und Cernan flogen die Mondlandefähre bis auf neun Meilen vor die Mondoberfläche.

Stafford et Cernan ont fait voler le module lunaire à moins de neuf miles de la surface de la Lune.

Zwei verwirrte Spatzen flogen durch die Tür hinein und durch das Fenster hinaus.

Deux moineaux désorientés sont entrés en volant par la porte et ressortis par la fenêtre.

- Wir flogen über den Atlantik.
- Wir sind über den Atlantik geflogen.
- Wir überflogen den Atlantik.

- Nous avons volé au-dessus de l'Atlantique.
- Nous volâmes au-dessus de l'Atlantique.

Sie schneiden und formen ihren Weg durch die Täler. Deswegen ist es gut, ihnen zu flogen.

en se frayant un chemin à travers les vallées. C'est bien de les suivre,

- Wir flogen nonstop von Osaka nach Los Angeles.
- Wir sind ohne Zwischenhalt von Ōsaka bis nach Los Angeles geflogen.

Nous avons volé non-stop d'Osaka à Los Angeles.

In einem kleinen Käfig setzte ich das Vögelchen auf das Fensterbrett. Auf sein Rufen hin flogen die Eltern beide herbei. Abwechselnd fütterten sie es durch die Gitterstäbe. Am Abend holte ich es herein, am Morgen stellte ich es hinaus. Und immer so weiter, bis es begann, seine Flügel zu bewegen. Und eines Tages öffnete ich den Käfig. Die Mama war da und erwartete es schon. Gemeinsam flogen sie davon.

C'est dans une petite cage sur le rebord de la fenêtre que j'ai mis le petit oiseau. Quand il poussait des cris, les deux parents arrivaient. Ils se relayaient pour le nourrir à travers les barreaux. Le soir, je le rentrais, le matin, je le sortais. Et tout cela a continué jusqu'à ce qu'il s'est mis à voler de ses propres ailes. Et un jour, j'ai ouvert la cage. La mère était venue l'attendre. Ensemble, ils ont pris leur envol.