Translation of "Umher" in French

0.003 sec.

Examples of using "Umher" in a sentence and their french translations:

Wir trieben umher.

Nous flottions.

Leuchtende Schmetterlinge flogen überall umher.

Des papillons éclatants volaient çà et là.

Eine Wespe flog im Zimmer umher.

Une guêpe volait autour de la pièce.

Eine Katze geht auf dem Dach umher.

Un chat se promène sur le toit.

Ein seltsames Tier streunt im Wald umher.

Une étrange bête erre à travers les bois.

- Sie liefen herum.
- Sie liefen umher.
- Sie sind umhergelaufen.

Ils marchèrent aux alentours.

Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.

Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.

So kam es, dass Pandark in seinem Zimmer verloren ging und nie wieder gesehen wurde. Manche vermuten, er sei verhungert, andere, er irre immer noch umher auf der Suche nach seinen CDs.

C'est ainsi que Pandark se perdit dans sa chambre et on ne le revit plus jamais. Certains disent qu'il est mort de faim, d'autres qu'il erre encore à la recherche de ses CDs.

Einem Jungen, welcher eine Kuh auf dem Markte von Hereford veräußert hatte, wurde von einem Wegelagerer aufgelauert, welcher an einer geeigneten Stelle das Geld verlangte. Der Junge machte hierauf auf dem Absatz kehrt und lief davon; da ihn der Wegelagerer aber absattelnd einholte, nahm er das Geld aus der Tasche und streute es umher, und während der Wegelagerer es auflas, sprang der Junge auf das Pferd und ritt nach Hause.

- Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un routier, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le routier, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le routier le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.
- Un garçon qui avait vendu une vache à la foire de Hereford, fut pris en embuscade par un voleur de grand chemin, qui, à un endroit approprié, exigea l'argent ; sur ce, le garçon prit ses jambes à son cou et s'enfuit mais, étant rattrapé par le voleur, qui descendit de cheval, il sortit l'argent de sa poche et l'éparpilla autour, et tandis que le voleur le ramassait, le garçon sauta sur le cheval et galopa jusqu'à chez lui.