Translation of "Faul" in French

0.020 sec.

Examples of using "Faul" in a sentence and their french translations:

Ich bin faul.

- Je suis paresseux.
- Je suis fainéant.
- Je suis paresseuse.
- Je suis fainéante.

Er ist faul.

- Il est fainéant.
- Il est paresseux.

Sie ist faul.

Elle est paresseuse.

Du bist faul!

- Tu es paresseux !
- Tu es fainéant !

Ihr seid faul.

Vous êtes paresseuses.

Wir sind faul.

- Nous sommes paresseux.
- Nous sommes fainéantes.

Tom ist faul.

Tom est paresseux.

- Er ist faul.
- Er ist träge.
- Sie ist faul.

Il est fainéant.

- Wie faul du bist!
- Wie faul bist du eigentlich?

Comme tu es paresseux !

Dieser Apfel ist faul.

- Cette pomme est abimée.
- Cette pomme est pourrie.

Alle Eier wurden faul.

Tous les œufs se gâtèrent.

Er ist niemals faul.

Il n'est jamais paresseux.

Der Praktikant ist faul.

L'apprenti est paresseux.

Der Apfel ist faul.

La pomme est pourrie.

Dieser Schüler ist faul.

- Cet étudiant est paresseux.
- Cet élève est paresseux.

Die Schüler sind faul.

- Les étudiants sont paresseux.
- Les élèves sont fainéants.

Mein Mann ist faul.

Mon mari est paresseux.

Ich bin nicht faul.

Je ne suis pas paresseux.

Ich bin überaus faul.

Je suis très paresseux.

Tom ist sehr faul.

Tom est très fainéant.

Er ist keineswegs faul.

Il n'est absolument pas paresseux.

Dieses Ei riecht faul.

Cet œuf a une mauvaise odeur.

Diese Äpfel sind faul.

Ces pommes sont pourries.

Früher war ich faul.

J'étais paresseux avant.

Du bist so faul!

Tu es si paresseux !

Diese Birne ist faul.

Cette poire est pourrie.

Einige dieser Äpfel sind faul.

Une partie de ces pommes sont abimées.

Ich bin einfach nur faul.

- Je suis juste paresseux.
- Je suis juste paresseuse.

Er ist gierig und faul.

Il est avide et paresseux.

- Nein, sie sind alle faul.

- Non, ils sont tous paresseux.

Sie verachtet Menschen, die faul sind.

Elle méprise les hommes qui sont fainéants.

- Er ist faul.
- Er ist träge.

Il est paresseux.

Was ist er faul, dieser Kerl!

Ce type est tellement fainéant !

Der Apfel war zur Hälfte faul.

La moitié de la pomme était pourrie.

Etwas ist faul im Staate Dänemark.

- Il y a quelque chose de pourri au royaume du Danemark.
- Il y a quelque chose de vermoulu dans l'état du Danemark.
- Il y a quelque chose de pourri dans l'état du Danemark.

Bist du faul oder einfach unfähig?

- Es-tu fainéant ou simplement incompétent ?
- Es-tu paresseuse ou simplement incompétente ?
- Êtes-vous fainéant ou simplement incompétent ?
- Êtes-vous fainéants ou simplement incompétents ?
- Êtes-vous paresseuses ou simplement incompétentes ?

Mit anderen Worten, er ist faul.

En d'autres termes, c'est un feignant.

Der Mensch ist von Natur faul.

L'homme est de nature paresseuse.

Er bereute es, faul gewesen zu sein.

Il regrettait d'avoir été paresseux.

- Es stinkt.
- Da ist doch was faul.

- Ça sent mauvais.
- Ça pue.

Soweit ich weiß, ist er nicht faul.

Pour autant que je sache, il n'est pas paresseux.

Diese Feige ist faul. Wirf sie weg!

Cette figue est pourrie. Jette-la.

Warmes und feuchtes Wetter macht uns faul.

Le temps chaud et humide nous rend paresseux.

Tom ist keinesfalls unintelligent. Er ist nur faul.

Tom n'est pas du tout stupide. Il est seulement paresseux.

- Der Praktikant ist träge.
- Der Praktikant ist faul.

- Le stagiaire est fainéant.
- La stagiaire est fainéante.

Langsam merke ich, dass etwas faul dran ist.

- Je commence à sentir que quelque chose ne va pas.
- Je commence à sentir que quelque chose déconne.

Tom ist keinesfalls dumm. Er ist nur faul.

Tom est en aucun cas bête. Il est seulement paresseux.

Ich bin zu faul, meine Hausaufgaben zu machen.

J'ai la flemme de faire mes devoirs.

Einige Eier waren nicht faul, die übrigen aber waren’s.

Quelques œufs étaient bons, mais les autres étaient pourris.

Wer das automatisch übersetzt, ist zu faul zum Lernen.

Celui qui traduit cela automatiquement est trop fainéant pour apprendre.

- Mein Mann ist ein Faulpelz.
- Mein Mann ist faul.

Mon mari est paresseux.

- Sei nicht so faul!
- Sei nicht solch ein Faulpelz!

- Ne sois pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseux !
- Ne soyez pas si paresseuse !
- Ne sois pas si paresseuse !
- Ne soyez pas si paresseuses !

- Da er bis dahin faul gewesen war, fiel er durch die Prüfung.
- Er, der bisher faul gewesen war, fiel durch die Prüfung.

Comme il avait été paresseux jusque là, il échoua à l'examen.

Wäre er nicht faul gewesen, hätte er reich sein können.

S'il n'avait pas été paresseux, il aurait pu être riche.

Er bereute es, im letzten Trimester faul gewesen zu sein.

Il regretta d'avoir été paresseux le trimestre dernier.

- Jeder tendiert dazu, ein Faulpelz zu sein.
- Jeder ist gern faul.

Tout le monde tend à paresser.

Die Leute sind zu faul, um selbst in einem Wörterbuch nachzuschlagen.

Les gens sont trop flemmards pour chercher par eux-mêmes dans un dictionnaire.

- Er ist so faul wie immer.
- Er ist fauler denn je.

Il est plus paresseux que jamais.