Translation of "Erlernen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Erlernen" in a sentence and their french translations:

Das Erlernen von Fremdsprachen ist langweilig.

L'apprentissage des langues étrangères est ennuyeux.

Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld.

L'apprentissage d'une langue étrangère demande de la patience.

Wie sind Ihre Fortschritte beim Erlernen des Esperanto?

Comment progressez-vous dans l'apprentissage de l'espéranto ?

Tom besuchte eine Schule zum Erlernen des Klavierstimmens.

Tom est allé dans une école pour apprendre l'accordage de piano.

Es ist nicht sehr schwer, Chinesisch zu erlernen.

Il n'est pas très difficile d'apprendre le chinois.

Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.

- Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique.
- La maîtrise d'une langue étrangère vient de la parler souvent.

All seine Bemühungen, Klingonisch zu erlernen, verliefen im Sande.

Tous ses efforts d'apprendre le klingon n'ont abouti à rien.

Es ist lustig, umgangssprachliche Wendungen in Fremdsprachen zu erlernen.

C'est gai d'apprendre des mots d'argot dans des langues étrangères.

Maria meint, das Erlernen von Fremdsprachen sei langweilig und uninteressant.

Mary pense qu'étudier une langue étrangère est fastidieux et ennuyeux.

Kinder sind zumeist sehr gut darin, fremde Sprachen zu erlernen.

Les enfants sont souvent très doués pour apprendre des langues étrangères.

Die deutsche Sprache ist recht einfach zu erlernen, andere weniger.

La langue allemande est assez facile à apprendre, les autres moins.

Tatoeba ist ein unglaubliches Werkzeug für das Erlernen von Sprachen.

Tatoeba est un outil incroyable pour l'étude des langues.

Für einen französischsprechenden Menschen ist Russisch schwieriger als Spanisch zu erlernen.

Pour une personne parlant le français, le russe est plus difficile à apprendre que l'espagnol.

Mit einem gewissen Maß an Ausdauer kann man jede Sprache erlernen.

Avec une certaine persévérance, on peut apprendre n'importe quelle langue.

Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.

C'est presque impossible d'apprendre une langue étrangère en peu de temps.

Schweigen ist Gold, aber nicht, wenn man versucht, eine Fremdsprache zu erlernen.

Le silence vaut de l'or, mais pas quand on essaye d’apprendre une langue étrangère.

Das Programm unserer Schule beinhaltet unter anderem das obligatorische Erlernen dreier Fremdsprachen.

Le programme de notre école inclut entre autres l'étude obligatoire de trois langues étrangères.

- Französisch zu lernen ist sehr schwierig.
- Französisch zu erlernen ist sehr schwer.

- Le français est très difficile à apprendre.
- Apprendre le français est très difficile.

Ich denke, dass für viele Menschen das Erlernen der trigonometrischen Funktionen sinnlos ist.

Je pense que pour beaucoup de gens, l'apprentissage des fonctions trigonométriques est insensé.

Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.

Vivre à l'étranger est le meilleur moyen d'apprendre une langue étrangère.

Das ist das Beste, was man jemandem sagen kann, der etwas zu erlernen sucht.

C'est cela la meilleure chose à dire à celui qui essaie d'apprendre quelque chose.

Viele Kinder erlernen den Gebrauch eines Computers schon bevor sie in die Schule kommen.

Beaucoup d'enfants apprennent à utiliser un ordinateur même avant d'entrer à l'école.

Anstatt dass jeder eine andere Sprache lernt, sollten alle ein und dieselbe Sprache erlernen.

Plutôt que chacun apprenne des langues différentes, tous devraient apprendre une même langue.

Das Erlernen von Ido ist so leicht, dass Sie es fast sofort anwenden können.

Apprendre l'ido est si facile que vous pourrez l'utiliser presque aussitôt.

Wie eine frisch erschienene Universitätsstudie gezeigt hat, erleichtert und beschleunigt Esperanto das Erlernen von Fremdsprachen.

Comme l'a montré une étude universitaire récente, apprendre l'espéranto facilite et accélère l'apprentissage des langues étrangères.

Wenn du eine Sprache erlernen willst, musst du geduldig sein. Der Erfolg braucht etwas Zeit.

Si vous voulez apprendre une nouvelle langue, vous devez être patient. Réussir demande du temps.

- Es ist nicht einfach, eine Fremdsprache zu lernen.
- Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen.

Il n'est pas facile d'apprendre une langue étrangère.

Neue Fähigkeiten erlernen oder einfach nur mehr über die Welt erfahren möchten, gibt es viele großartige Möglichkeiten.

apprenez de nouvelles compétences ou souhaitez simplement en savoir plus sur le monde, il existe de nombreuses options intéressantes.

Maria würde gern wissen, ob Esperanto wirklich so leicht zu erlernen ist, wie es Tom behauptet hat.

Maria aimerait savoir si l'espéranto est vraiment aussi facile à apprendre que Tom l'a déclaré être.

Eine gute Methode spielt beim Erlernen von Sprachen eine viel wichtigere Rolle als der vage Begriff einer angeborenen Begabung.

Une bonne méthode joue un rôle beaucoup plus important dans l'apprentissage des langues qu'un vague concept d'aptitude innée.

Ich habe offensichtlich zu viel Zeit damit verbracht, chinesische Schriftzeichen zu lernen, deswegen sollte ich verstärkt andere Aspekte der Sprache erlernen.

Il est évident que je passe trop de temps à étudier les caractères chinois, je devrais donc étudier davantage les autres aspects de la langue.

Sie müssten zuerst verstehen, dass es auf dieser Welt nicht nur ihre Sprache gibt, damit sie dann verstehen, dass sie die anderen Sprachen erlernen müssten.

Ils devraient d'abord comprendre que ce n'est pas seulement leur langue qui existe dans le monde pour qu'ils comprennent, ensuite, qu'ils devraient apprendre les autres langues.

Die Sprache Esperanto mit einer 130-jährigen Geschichte und einer reichen Literatur kann in einem Zehntel der Zeit angeeignet werden, die man braucht, um eine der verbreiteten großen Nationalsprachen zu erlernen.

La langue espéranto, qui possède une riche littérature et cent trente ans d'histoire, peut-être assimilée en un dixième du temps nécessaire pour l'apprentissage des grandes langues nationales les plus répandues.

Man verzichtete auf das Auswendiglernen von Vokabellisten und das allmähliche Erlernen der Grammatik, begann die direkte Methode anzuwenden und ging danach zur audiovisuellen Methode über, danach zum programmierten Unterricht, danach zum Sprachbad, danach zur Suggestopädie.

On a renoncé à l'apprentissage par cœur de listes de vocabulaire et à l'apprentissage progressif de la grammaire, commencé à employer la méthode directe et passé ensuite par la méthode audio-visuelle, puis à l'enseignement programmé, puis à l'immersion, puis à la suggestopédie.

Der 26. September ist der Europäische Tag der Sprachen. Der Europarat möchte die Aufmerksamkeit für das mehrsprachige Kulturerbe Europas schärfen, die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in der Gesellschaft fördern und die Bürger ermutigen, Sprachen zu lernen. Tatoeba begünstigt als ein leicht zugängliches Lernmedium und als eine lebendige Gemeinschaft in einer sehr praktischen Weise das Erlernen von Sprachen und deren Wertschätzung.

Le 26 septembre est la Journée Européenne des Langues. Le Conseil de l'Europe veut attirer l'attention sur l'héritage plurilingue de l'Europe, promouvoir le multilinguisme de la société et encourager les citoyens à apprendre des langues. Tatoeba, en tant que moyen d'en apprendre et en tant que communauté active, soutient l'apprentissage et la valorisation des langues d'une manière très pratique.