Translation of "Ebenfalls" in French

0.012 sec.

Examples of using "Ebenfalls" in a sentence and their french translations:

Ebenfalls.

Aussi.

ebenfalls bewerben.

"pour intégrer ce programme."

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.

Pareillement.

Danke ebenfalls!

- Merci à vous aussi !
- Merci à vous également !

Aber Pythons ebenfalls.

Tout comme les pythons.

- Ebenfalls.
- Gleichfalls.
- Ebenso.

- Pareillement.
- Aussi.
- Également.
- Idem.

- Freut mich. - Ebenfalls.

- Enchanté. - Enchantée.

Diese sind ebenfalls Chemiefabriken.

Et ce sont aussi des usines chimiques.

Wir stimmen ebenfalls zu.

Nous sommes également d'accord.

Das ist ebenfalls Gift.

C'est également toxique.

Ich bin ebenfalls glücklich!

Je suis également heureux !

Ich bedanke mich ebenfalls.

Je vous retourne vos remerciements.

Die Conversions ebenfalls erhalten.

obtenir les conversions aussi bien.

Hat ebenfalls eine Ring-Struktur.

a une structure en anneau.

Mary ist süß. Jane ebenfalls.

Marie est jolie. Jane aussi.

Ich bin ebenfalls deswegen hier.

C'est pourquoi je suis également ici.

- Ich hoffe, dass du ebenfalls glücklich bist.
- Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.
- Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

- J'espère que vous êtes également heureux.
- J'espère que vous êtes également heureuse.
- J'espère que vous êtes également heureuses.
- J'espère que tu es également heureux.
- J'espère que tu es également heureuse.

Und blutgefütterte Vampirfledermäuse sind ebenfalls erhältlich

et une chauve-souris vampire nourrie au sang est également disponible

Gliederte sich ebenfalls in drei Bereiche:

également divisé en trois sections:

Tom hat ebenfalls vor zu gehen.

Tom, lui aussi, a l'intention d'y aller.

Ein Pumamännchen ist ebenfalls auf der Jagd.

Un puma mâle, lui aussi en chasse.

Die Ausbreitung von Krankheiten hat ebenfalls zugenommen

la propagation des maladies a également augmenté

Eigenschaftswörter lassen sich ebenfalls sehr modisch verwenden.

Les adjectifs aussi se laissent beaucoup employer selon la mode.

Ich hoffe, dass ihr ebenfalls glücklich seid.

J'espère que vous êtes également heureuses.

Ich hoffe, dass du ebenfalls glücklich bist.

J'espère que tu es heureux aussi.

Ich habe mich ebenfalls gefreut, Sie kennenzulernen!

Je me suis également réjoui de faire votre connaissance !

Ich hoffe, dass Sie ebenfalls glücklich sind.

- J'espère que vous êtes également heureux.
- J'espère que vous êtes également heureuse.

Fatih Portakal wurde ebenfalls aus 9 Dörfern entlassen

Fatih Portakal a également été licenciée de 9 villages

Pionier 10 und Pionier 11 sind ebenfalls unterwegs

pioneer 10 et pioneer 11 sont également en route

Entschuldigen Sie, aber wir haben es ebenfalls eilig.

Excusez-moi, mais nous aussi nous sommes pressés.

In dieser Gegend hatte es ebenfalls tagelang geschneit.

Il a aussi neigé durant des jours dans cette région.

Die Kunst genoss höchstes Ansehen, die Kochkunst ebenfalls.

L'art jouissait de la plus haute réputation, y compris l'art culinaire.

Taktischen Anführer machte, ihn ebenfalls in Schwierigkeiten bringen könnte.

leader tactique, pouvait également lui causer des ennuis.

Nach all seinen Anstrengungen scheiterte er dieses Mal ebenfalls.

Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.

Und Christophes Handyanbieter AT&T hat ebenfalls ein Netzwerk.

AT&T, le fournisseur d'accès de Christophe, a un réseau.

Der Stoffwechsel dieser Fledermaus ist ebenfalls schnell. Aber da ist der Körper groß

le métabolisme de cette chauve-souris est également rapide. Mais comme le corps est grand

Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.

Nous avons terminé le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous.

- Dies ist schön und das da auch.
- Dieses ist schön und jenes ebenfalls.

Ceci est beau et cela l'est aussi.

- Dieses Wörterbuch kann dir auch helfen.
- Dieses Wörterbuch kann dir ebenfalls von Nutzen sein.

Ce dictionnaire peut également t'être utile.

Läufer, Springer, Türme und Dame können ebenfalls gefangen genommen und vom Brett entfernt werden.

Les fous, les cavaliers, les tours et les dames peuvent également être capturés et retirés du plateau.

Ein Bügelbrett mit Bügeleisen, zwei Mini-Bürokühlschränke, eine Eiswürfelmaschine und ein Fön sind ebenfalls vorhanden.

Une planche avec fer à repasser, deux mini réfrigérateurs de bureau, une machine à glaçons et un sèche-cheveux sont également disponibles.

Frauen, deren Mütter oder Schwestern Endometriose haben, stehen unter einem erhöhten Risiko, diese Krankheit ebenfalls zu entwickeln.

Les femmes dont les mères ou les sœurs ont de l'endométriose courent un risque accru de développer également cette maladie.

Zusammengesetzte Wörter werden durch schlichtes Aneinanderhängen der Wörter gebildet (das wesentliche Wort kommt nach hinten); die grammatischen Endungen werden ebenfalls als vollständige Wörter betrachtet.

Les mots composés sont formés par simple apposition des mots (le mot principal est positionné en dernier) ; les terminaisons grammaticales sont également considérées comme des mots à part entière.

Was Orban von sich gibt, steht jedoch selten in den ausländischen Medien. Vor einiger Zeit hat er an einer Konferenz europäische Politiker mit allen möglichen Schimpfworten bedacht – und niemand schrieb darüber. Weil in Europa kaum jemand Ungarisch versteht. Dieses Desinteresse macht uns ebenfalls zu schaffen.

Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.