Translation of "Begrüßt" in French

0.010 sec.

Examples of using "Begrüßt" in a sentence and their french translations:

SSI begrüßt hier

SSI accueille ici

Der Clan begrüßt ein neues Mitglied.

Il y a un nouveau membre du clan à présenter.

Er hat ihn nicht einmal begrüßt.

Il ne l'a même pas salué.

Wir wurden von einer süßen Kellnerin begrüßt.

- Nous fûmes accueillis par une ravissante serveuse.
- Nous avons été accueillis par une ravissante serveuse.
- Nous fûmes accueillies par une ravissante serveuse.
- Nous avons été accueillies par une ravissante serveuse.

- Begrüßt du die Leute immer so?
- Begrüßt ihr die Leute immer so?
- Begrüßen Sie die Leute immer so?

Est-ce que tu salues toujours les gens de cette façon ?

Susan hat ihre Gäste an der Tür begrüßt.

Suzanne salua ses invités à la porte.

- Er begrüßte die Dame.
- Er hat die Dame begrüßt.

Il salua la dame.

- Sie haben uns herzlich begrüßt.
- Sie begrüßten uns herzlich.

- Ils nous ont salués chaleureusement.
- Elles nous ont salués chaleureusement.
- Ils nous ont saluées chaleureusement.
- Elles nous ont saluées chaleureusement.

- Meine Kollegen haben mich herzlich begrüßt.
- Meine Kollegen begrüßten mich herzlich.

Mes collègues m'ont accueilli chaleureusement.

- Die Lehrerin hat die Schüler begrüßt.
- Der Lehrer begrüßte die Schüler.

Le professeur accueillit les élèves.

Bei seiner Rückkehr nach Paris wurde Soult von Napoleon als Held begrüßt.

De retour à Paris, Soult reçoit un accueil de héros de Napoléon.

Aber als er ein Mörder sein sollte, wurde er wie ein Held begrüßt

mais quand il était censé être un meurtrier, il a été accueilli comme un héros

- Er grüßte die Frau.
- Er begrüßte die Dame.
- Er hat die Dame begrüßt.

Il salua la dame.

- Der Lehrer begrüßte die neuen Schüler.
- Der Lehrer hat die neuen Schüler begrüßt.

Le professeur a accueilli les nouveaux élèves.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !