Translation of "Anzunehmen" in French

0.005 sec.

Examples of using "Anzunehmen" in a sentence and their french translations:

Sie weigerte sich, Geld anzunehmen.

- Elle se refusa à accepter l'argent.
- Elle s'est refusée à accepter l'argent.

Es ist einfach, schlechte Angewohnheiten anzunehmen.

Il est facile de prendre de mauvaises habitudes.

Er weigerte sich, das Schmiergeld anzunehmen.

- Il s'est refusé à prendre le pot-de-vin.
- Il a refusé de prendre le bakchich.

Ich neige dazu, diesen Vorschlag anzunehmen.

Je suis enclin à accepter cette proposition.

Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Ich überredete ihn, das Angebot anzunehmen.

Je l'ai persuadé d'accepter la proposition.

Sie weigerte sich, seinen Entwurf anzunehmen.

Elle a refusé d'accepter son projet.

Ich bin geneigt, ihren Vorschlag anzunehmen.

Je suis tentée d'accepter leur proposition.

- Ich bin willens, dein Angebot zu akzeptieren.
- Ich bin bereit, dein Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, Ihr Angebot anzunehmen.
- Ich bin bereit, euer Angebot anzunehmen.

Je suis d'accord d'accepter votre offre.

- Er dachte, es wäre weise, das Angebot anzunehmen.
- Er dachte, es sei klug, das Angebot anzunehmen.

Il pensait qu'il serait sage d'accepter l'offre.

Die Frage begann einen neuen Charakter anzunehmen.

La question commença à prendre un nouvel aspect.

Er war so klug, ihren Rat anzunehmen.

Il fut assez malin pour accepter son conseil.

Die Mehrheit bedrängte ihn, den Posten anzunehmen.

La plupart d'entre eux le pressèrent d'accepter le poste.

Ich hatte keine andere Wahl, als anzunehmen.

Je n'avais pas d'autre choix que d'accepter.

Ich bitte dich, dieses kleine Geschenk anzunehmen.

Je te prie d'accepter ce petit cadeau.

Es dünkte ihn klug, das Angebot anzunehmen.

Il a jugé sage d'accepter l'offre.

Tom war zu stolz, um Hilfe anzunehmen.

- Tom était trop fier pour accepter d'être aidé.
- Tom était trop fier pour accepter de l'aide.

Es war dumm von dir, sein Angebot anzunehmen.

C'était idiot de ta part d'accepter son offre.

Ich sehe keinen Grund, ihr Angebot nicht anzunehmen.

Je ne vois pas de raison pour laquelle je ne devrais pas accepter son offre.

Sie wird keine andere Wahl haben, als anzunehmen.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Es war klug von dir, sein Angebot anzunehmen.

Vous avez été sages d'accepter son offre.

Ich habe mich dazu entschieden, das Stellenangebot anzunehmen.

J'ai décidé d'accepter l'offre d'emploi.

Ich hatte keine andere Wahl, als das Angebot anzunehmen.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Ohne etwas nur anzunehmen weil es auf YouTube rangiert.

sans rien supposer parce qu'il se classe sur YouTube.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, ihr Angebot anzunehmen.

Après mûres réflexions, j'ai décidé d'accepter leur offre.

Tom war nicht so weit, Marys Liebe oder Freundschaft anzunehmen.

Tom n'était pas prêt à accepter l'amour de Marie, ni son amitié.

Es ist kaum anzunehmen, dass er die Hausaufgaben selbst gemacht hat.

Il est peu probable qu'il ait fait ses devoirs lui-même.

- Sie weigerte sich, das Geld anzunehmen.
- Sie lehnte das Geld ab.

Elle se refusa à accepter l'argent.

Manche Insekten sind in der Lage, die Farbe ihrer Umwelt anzunehmen.

Certains insectes peuvent prendre la couleur de leur environnement.

Nach reiflicher Überlegung habe ich mich entschieden, dieses Angebot nicht anzunehmen.

Après mûre réflexion, j'ai décidé de ne pas accepter cette proposition.

Zuerst wiesen sie den Vorschlag zurück, aber ein Geistlicher drängte sie, anzunehmen.

- Au début, ils rejetèrent la proposition, mais un clerc les pressa d'accepter.
- Au début, ils rejetèrent la proposition, mais un abbé les pressa d'accepter.
- Au début, ils rejetèrent la proposition, mais un pasteur les pressa d'accepter.

- Ich war gezwungen, seinen Vorschlag anzunehmen.
- Ich war gezwungen, ihren Vorschlag zu akzeptieren.

J'ai été forcé d'accepter sa proposition.

Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass Paris bereits vor der Revolution von 1789 Schauplatz häufiger Aufstände war.

Il y a de bonnes raisons d'affirmer que Paris était le lieu de fréquentes émeutes même avant la révolution de 1789.

Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.

Il est présomptueux pour les humains de présumer que notre tâche est de faire ce que seul Dieu peut faire.

Das Match wäre verloren gewesen, wenn Judit Ferenc mit großem Geschick und List nicht gezwungen hätte, das Opfer ihrer Dame anzunehmen, woraufhin ein Patt eintrat.

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.