Examples of using "übrigens" in a sentence and their french translations:
- Du reste, vous êtes les bienvenus.
- Du reste, vous êtes les bienvenues.
Au fait, où habite-t-il ?
Au fait, quelle est votre adresse ?
Au fait, d'où es-tu ?
Au fait, où vis-tu ?
- Du reste, tu es le bienvenu.
- Du reste, tu es la bienvenue.
- Du reste, vous êtes le bienvenu.
- Du reste, vous êtes la bienvenue.
À propos, quel est votre nom ?
Il se trouve que je ne suis pas biologiste,
Soit dit en passant, il a épousé Armağan Toker.
- Au fait, quelle est votre adresse ?
- Par ailleurs, quelle est ton adresse?
Au fait, où habite-t-il ?
Au fait, quel est votre métier ?
c'est de ne pas prendre de somnifères.
la Posse Foundation, qui a financé
Au fait, quel est votre métier ?
Au fait, j'ai quelque chose à te dire.
Au fait, tu es libre cet après-midi ?
Du reste, tu peux m'appeler "Muiriel".
C'est une bonne phrase, du reste.
- Celui-ci vient de Laxmi, et en passant,
Au fait, je pense que vous êtes vraiment chouette.
Du reste, c'est un problème tout à fait intéressant.
J'adore le nom de ça canal en passant,
Et il y a une chose formidable avec notre boîte à outils visuelle :
- Au fait, est-ce que tu joues du violon ?
- Au fait, jouez-vous du violon ?
- À propos, avez-vous entendu parler d'elle depuis ?
- À propos, as-tu entendu parler d'elle depuis ?
- À propos, vous a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ?
- À propos, t'a-t-elle donné de ses nouvelles, depuis ?
- Au fait, d'où es-tu ?
- D'ailleurs, d'où êtes-vous ?
À propos, as-tu entendu parler d'elle depuis ?
En fait, je n'ai rien mangé depuis ce matin.
Et c'est, en passant, je devrais juste dire,
Übrigens, das ist der Nosie, der macht auch Musik.
Incidemment, il a appris la peinture de sa mère.
C'est à ton tour de me raconter une histoire, au fait.
À propos, pensez-vous qu'il y ait quelque chose après la mort ?
Au fait, c'est aujourd'hui le 8 juin - l'anniversaire de ma femme.
Et en passant, nous continuons à dire SEO YouTube, YouTube SEO.
Au fait, le parapluie que tu disais avoir perdu l’autre fois, tu l’as retrouvé ?
À propos, merci de m'avoir permis de prendre quelques leçons de vol.
- Au fait, où vivez-vous ?
- Au fait, où habitez-vous ?
La plupart des gens préféreraient mourir que de réfléchir. C'est ce qu'ils font d'ailleurs.
Au fait, le parapluie que tu disais avoir perdu l’autre fois, tu l’as retrouvé ?
Les gens qui parlent beaucoup d'eux - aussi excellents qu'ils puissent être par ailleurs - donnent l'impression d'être immatures.
Ce vin est très bon. C'est du reste le vin le plus cher que l'on puisse trouver à Hambourg.
D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est probablement plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas.
C'est un invariant de l'Histoire. Le gaulois a disparu parce que les élites gauloises se sont empressées d'envoyer leurs enfants à l'école romaine. Tout comme les élites provinciales, plus tard, ont appris à leur progéniture le français au détriment des langues régionales. Les classes dominantes sont souvent les premières à adopter le parler de l'envahisseur. Elles font de même aujourd'hui avec l'anglais.