Translation of "Lebst" in English

0.010 sec.

Examples of using "Lebst" in a sentence and their english translations:

Wo lebst du?

Where do you live?

Lebst du noch?

Are you still alive?

Lebst du noch, Sysko?

Are you still alive, Sysko?

Wo lebst du genau?

Where exactly do you live?

Lebst du in Tokio?

Do you live in Tokyo?

Lebst du gerne gefährlich?

Do you enjoy living dangerously?

Lebst du in Boston?

Do you live in Boston?

Hoffe, solange Du lebst!

Hope while you live.

Lebst du hier gerne?

Do you like living here?

Wo lebst du nun?

Where are you living now?

Lebst du gerne so?

Do you enjoy living like this?

Du lebst nur einmal.

You only live once.

Du lebst in Sankt Petersburg.

You live in St. Petersburg.

Mit wem lebst du zusammen?

- Who do you live with?
- With whom do you live?

Lebst du gerne in Boston?

Do you like living in Boston?

Du lebst in einer Traumwelt.

You're living in a dream world.

Lebst du noch in Boston?

Are you still living in Boston?

Schneit es, wo du lebst?

Does it snow where you live?

Du lebst in einer Phantasiewelt.

- You're living in a fantasy land.
- You live in a fantasy world.

Du lebst in der Vergangenheit.

You're living in the past.

Lebst du auch in Boston?

Do you live in Boston, too?

Lebst du in der Großstadt?

- Do you live in the big city?
- Do you live in a big city?

Lebst du bei deiner Familie?

Do you live with your family?

Sie glaubten, du lebst im Feuer

they believed you were living on the fire

- Wohnst du allein?
- Lebst du allein?

Do you live alone?

- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?

Do you live here?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?

- Where do you live?
- Where are you living?

Du lebst in Rom? Ich auch!

You live in Rome? Me too!

Lebst du mit deinen Eltern zusammen?

Do you live with your parents?

Einzig wichtig ist, dass du lebst.

The only thing that matters is that you are alive.

Auf welchem Planeten lebst du denn?

What planet do you live on?

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Lebst du bei deinen Eltern?

Do you live with your parents?

Wie lange lebst du schon in Japan?

How long have you lived in Japan?

Du hast Glück, dass du noch lebst.

You're lucky to be alive.

Wo du lebst, gibt es viele Seen.

There are many lakes in the area where you live.

Ich bin froh, dass du noch lebst.

- I'm happy you're still alive.
- I'm happy that you're still alive.

Wie lange lebst du schon in Boston?

How long have you lived in Boston?

Wie heiß ist es, wo du lebst?

How hot is it where you live?

Wie lange lebst du schon in Schweden?

How long have you been living in Sweden?

- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

Where are you living now?

Wie lange lebst du schon auf dieser Insel?

How long have you been living on this island?

Seit wie vielen Jahren lebst du schon hier?

How many years have you lived here?

- Lebst du wirklich allein?
- Leben Sie wirklich allein?

Do you really live alone?

Gib mir bitte Nachricht, ob du noch lebst.

Please let me know if you are still alive.

Ich nehme an, du lebst noch immer in Boston.

- I assume you still live in Boston.
- I assume that you still live in Boston.

- Mit wem lebst du zusammen?
- Bei wem wohnst du?

Who do you live with?

- Wie verdienst du deinen Lebensunterhalt?
- Von was lebst du?

How do you make a living?

Und du lebst wie ein Weißer Zettel neben dir.

And you put like a white piece of paper next to you.

- Lebst du noch in Boston?
- Wohnen Sie noch in Boston?

- Are you still living in Boston?
- Do you still live in Boston?

- Du lebst nicht hier, oder?
- Du wohnst nicht hier, oder?

You don't live here, do you?

- Du lebst hier, nicht wahr?
- Du wohnst hier, nicht wahr?

You live here, don't you?

"Du kannst von Glück reden, dass du nicht in Uganda lebst!"

because: "Aren't you lucky that you don't live in Uganda?"

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?

Do you live with your parents?

- Du lebst allein hier, nicht wahr?
- Du wohnst hier doch alleine?

You live here alone, don't you?

Solange du unter meinem Dache wohnst, lebst du nach meinen Regeln!

As long as you live under my roof, you're going to live by my rules.

- Lebst du dort?
- Wohnst du dort?
- Wohnen Sie dort?
- Wohnt ihr dort?

Do you live there?

- Wo wohnen Sie jetzt?
- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

- Where do you live now?
- Where are you living now?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?
- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

Where do you live?

- Du stirbst.
- Du lebst ab.
- Du bist tot.
- Du drehst jemand den Hals um.

- You dead.
- You died.

- Wir wissen, wo du lebst.
- Wir wissen, wo du wohnst.
- Wir wissen, wo Sie wohnen.

We know where you live.

- Du lebst in der Vergangenheit.
- Sie leben in der Vergangenheit.
- Ihr lebt in der Vergangenheit.

- You're living in the past.
- You're living in the past!

- Du lebst in einer Phantasiewelt.
- Ihr lebt in einer Phantasiewelt.
- Sie leben in einer Phantasiewelt.

You live in a fantasy world.

- Du lebst in der Vergangenheit!
- Sie leben in der Vergangenheit!
- Ihr lebt in der Vergangenheit!

- You're living in the past.
- You're living in the past!

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Wohnst du bei deinen Eltern?

Do you live with your parents?

- Wo bist du?
- Wo lebst du?
- Wo seid ihr?
- Wo sind Sie?
- Wo bist du denn?

Where are you?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?
- Wohnen Sie hier?

Do you live here?

- Lebst du gerne in diesem Land?
- Lebt ihr gerne in diesem Land?
- Leben Sie gerne in diesem Land?

Do you like living in this country?

- Gefällt es dir, so zu leben?
- Lebst du gerne so?
- Gefällt es Ihnen, so zu leben?
- Gefällt es euch, so zu leben?

- Do you enjoy living like this?
- Do you enjoy living like that?

- Wir wissen beide, dass du nicht dort lebst, wo du sagst.
- Wir wissen beide, dass Sie nicht dort leben, wo Sie sagen.

- We both know you don't live where you say you do.
- We both know that you don't live where you say you do.

Leben heißt lieben und lieben heißt leiden. Wenn du nicht leiden willst, dann liebe nicht. Aber wenn du nicht liebst, wofür lebst du dann?

To live is to love and to love is to suffer. If you do not want to suffer, do not love. But if you do not love then what are you going to live for?

- Wie lange hast du in Sanda gelebt?
- Wie lange lebst du schon in Sanda?
- Wie lange leben Sie schon in Sanda?
- Wie lange lebt ihr schon in Sanda?

How long have you lived in Sanda?

- Unsere Zeit ist begrenzt, also verschwenden wie sie nicht, indem wir das Leben eines Anderen leben! Lassen wir uns nicht durch Dogmen gefangen nehmen; soll heißen: Folgen wir in unserem Leben nicht Bahnen, die Andere sich ausgedacht haben! Lassen wir nicht zu, dass unsere innere Stimme vom Lärm der Meinungen Anderer übertönt wird. Und, das Wichtigste von allem: Wir müssen den Mut haben, unserem Herzen und unserer Intuition zu folgen.
- Deine Zeit ist begrenzt, also verschwende sie nicht, indem du das Leben eines Anderen lebst. Bleibe nicht Gefangener eines Dogmas, das dich glauben macht, mit den Resultaten des Denkens anderer Menschen leben zu müssen. Lasse nicht zu, dass deine innere Stimme im Lärm der Meinungen untergeht. Und das Allerwichtigste: Habe den Mut, deinem Herzen und deiner Eingebung zu folgen.

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition.