Translation of "Lebst" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Lebst" in a sentence and their portuguese translations:

Lebst du noch?

Você ainda está vivo?

Wo lebst du genau?

Onde você vive exatamente?

Lebst du in Tokio?

- Você vive em Tóquio?
- Você mora em Tóquio?

Lebst du noch, Sysko?

Você ainda está vivo, Sysko?

Lebst du in Boston?

- Você mora em Boston?
- Vocês moram em Boston?

Hoffe, solange Du lebst!

- Tenha esperança enquanto você vive.
- Tenha esperança enquanto viver!
- Tem esperança enquanto viveres!

Lebst du hier gerne?

- Você gosta de morar aqui?
- Vocês gostam de morar aqui?

Du lebst nur einmal.

Você só vive uma vez.

Du lebst in Sankt Petersburg.

Você mora em São Petersburgo.

Mit wem lebst du zusammen?

Com quem você mora?

Lebst du gerne in Boston?

- Você gosta de viver em Boston?
- Você gosta de morar em Boston?

Schneit es, wo du lebst?

Neva onde você mora?

Du lebst in einer Phantasiewelt.

Tu vives num mundo de fantasia.

Sie glaubten, du lebst im Feuer

Eles acreditam que vivem em chamas

- Wohnst du allein?
- Lebst du allein?

- Você mora só?
- Você mora sozinho?

- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?

Você mora aqui?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde você está morando?
- Onde você reside?

Einzig wichtig ist, dass du lebst.

A única coisa que importa é que você está vivo.

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Lebst du bei deinen Eltern?

Você mora com seus pais?

Wo du lebst, gibt es viele Seen.

Há muitos lagos na região onde vocês moram.

Ich bin froh, dass du noch lebst.

- Estou feliz que você ainda esteja vivo.
- Estou feliz que você ainda está vivo.
- Estou feliz por você ainda estar vivo.

Wie lange lebst du schon in Japan?

Você morou no Japão por quanto tempo?

Wie lange lebst du schon in Boston?

Você morou em Boston por quanto tempo?

- Wo wohnst du jetzt?
- Wo lebst du nun?

- Onde você está morando agora?
- Onde você mora agora?

Gib mir bitte Nachricht, ob du noch lebst.

- Por favor, me informe se você ainda está vivo.
- Informa-me, por favor, se ainda estás vivo.

- Mit wem lebst du zusammen?
- Bei wem wohnst du?

- Com quem você mora?
- Com quem vocês moram?

Wo du lebst, ernähren die Menschen sich von Reis?

No seu país se come arroz?

Und du lebst wie ein Weißer Zettel neben dir.

E você coloca pedaço de papel branco ao seu lado.

- Lebst du noch in Boston?
- Wohnen Sie noch in Boston?

Você ainda está morando em Boston?

- Du lebst nicht hier, oder?
- Du wohnst nicht hier, oder?

Você não mora aqui, mora?

- Wo lebst du?
- Wo wohnst du?
- Wo wohnen Sie?
- Wo wohnt ihr?

- Onde vives?
- Onde você mora?
- Onde vocês moram?
- Onde você reside?
- Onde é que você mora?
- Você mora onde?

- Du stirbst.
- Du lebst ab.
- Du bist tot.
- Du drehst jemand den Hals um.

- Você morreu.
- Você matou.

- Wir wissen, wo du lebst.
- Wir wissen, wo du wohnst.
- Wir wissen, wo Sie wohnen.

Sabemos onde você mora.

- Du lebst in der Vergangenheit.
- Sie leben in der Vergangenheit.
- Ihr lebt in der Vergangenheit.

Você está vivendo no passado.

- Du lebst in einer Phantasiewelt.
- Ihr lebt in einer Phantasiewelt.
- Sie leben in einer Phantasiewelt.

Você vive num mundo de fantasia.

- Wohnen Sie bei Ihren Eltern?
- Lebst du mit deinen Eltern zusammen?
- Wohnst du bei deinen Eltern?

Você mora com seus pais?

- Wo bist du?
- Wo lebst du?
- Wo seid ihr?
- Wo sind Sie?
- Wo bist du denn?

Cadê vocês?

- Leben Sie hier?
- Lebt ihr hier?
- Wohnt ihr hier?
- Wohnst du hier?
- Lebst du hier?
- Wohnen Sie hier?

- Você mora aqui?
- Vocês vivem aqui?
- Vocês moram aqui?
- Moras aqui?

- Gefällt es dir, so zu leben?
- Lebst du gerne so?
- Gefällt es Ihnen, so zu leben?
- Gefällt es euch, so zu leben?

Você gosta de viver assim?

Leben heißt lieben und lieben heißt leiden. Wenn du nicht leiden willst, dann liebe nicht. Aber wenn du nicht liebst, wofür lebst du dann?

Viver é amar e amar é sofrer. Se você não quiser sofrer, não ame. Mas se você não amar, então para que vai viver?