Translation of "überfahren" in French

0.005 sec.

Examples of using "überfahren" in a sentence and their french translations:

- Man hat sie fast überfahren.
- Man hat sie beinahe überfahren.

Elle faillit être renversée par une voiture.

Die alte Frau wurde beinahe überfahren.

La vieille femme s'est presque fait rouler dessus.

Der Hund wurde vom Auto überfahren.

Le chien fut écrasé par la voiture.

Fast hätte mich ein Lastwagen überfahren.

- Je me suis presque fait écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.
- Je me suis presque faite écraser par un camion.

Du hast eine rote Ampel überfahren.

Tu as grillé un feu rouge.

Er wurde von einem Auto überfahren.

Il a été renversé par une voiture.

Sie wurde von einem Auto überfahren.

Elle fut écrasée par une voiture.

Katzen werden oft von Fahrzeugen überfahren.

Les chats sont souvent écrasés par des véhicules.

- Er wäre fast überfahren worden an einer Kreuzung.
- An einer Kreuzung wurde er fast überfahren.

- Il a manqué de se faire écraser au carrefour.
- Il a manqué de se faire renverser à un croisement.

- Ich wurde beinahe von einem Lastwagen überfahren.
- Ich bin fast von einem LKW überfahren worden.

- J'ai failli être écrasé par un camion.
- J'ai failli me faire renverser par un camion.
- Je me suis presque fait écraser par un camion.

- Er wurde beinahe von einem Auto überfahren.
- Er wäre fast von einem Auto überfahren worden.

Il fut presque écrasé par une voiture.

Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren.

J'ai presque été écrasé par une voiture.

Ihre Puppe wurde von einem Auto überfahren.

Sa poupée a été écrasée par une voiture.

Er wäre um ein Haar überfahren worden.

- Il a vraiment failli se faire renverser.
- Il manqua de justesse de se faire renverser.

Sie wurde beinahe von einem Auto überfahren.

Elle faillit être renversée par une voiture.

Der Hund wurde von einem Auto überfahren.

- Le chien a été heurté par une voiture.
- Le chien fut heurté par une voiture.

Ein Hund wurde von einem Lkw überfahren.

Un chien a été écrasé par un camion.

Toms Hund wurde von einem Laster überfahren.

Le chien de Tom s'est fait renverser par un camion.

Die Katze wurde beinahe von einem LKW überfahren.

Le chat a presque été écrasé par un camion.

Die arme Katze wurde von einem Lkw überfahren.

Le pauvre chat a été écrasé par un camion.

Der alte Mann wurde von einem Auto überfahren.

Le vieil homme fut écrasé par une voiture.

Sie wäre fast von einem Auto überfahren worden.

Elle a manqué de peu d'être renversée par une automobile.

Pass auf! Das Auto hätte dich beinahe überfahren.

Attention ! La voiture t'a presque renversé.

Sie ist fast von einem Lastwagen überfahren worden.

Elle fut presque écrasée par un camion.

Tom wäre beinahe von einem Muldenkipper überfahren worden.

Tom a failli être écrasé par un camion-benne.

Das Kind wäre fast von einem Auto überfahren worden.

L'enfant fut presque écrasé par la voiture.

Die Katze ist fast von einem Lastwagen überfahren worden.

Le chat a presque été écrasé par un camion.

Der alte Mann wurde überfahren und sofort ins Krankenhaus gebracht.

Le vieil homme a été renversé et immédiatement emmené à l'hôpital.

Wir sahen, wie ein Junge von einem Lastwagen überfahren wurde.

Nous avons vu un garçon écrasé par un camion.

- Vorsicht! Überfahr nicht die Katze!
- Vorsicht! Nicht die Katze überfahren!

- Attention ! N'écrase pas le chat !
- Attention ! Ne roule pas sur le chat !

Tom hat heute früh mit seinem Auto ein Eichhörnchen überfahren.

Tom a écrasé un écureuil de matin avec sa voiture.

- Du hast eine rote Ampel überfahren.
- Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.

- Tu es passé au feu rouge.
- Vous êtes passé au feu rouge.
- Vous êtes passés au feu rouge.
- Vous êtes passée au feu rouge.
- Vous êtes passées au feu rouge.
- Tu es passée au feu rouge.
- Tu as grillé un feu rouge.

Er hat das Stoppschild nicht gesehen und das Kind auf der Straße fast überfahren.

Il n'a pas vu le panneau stop et a presque percuté l'enfant traversant la route.

Der Krankenwagen geriet außer Kontrolle, und es fehlte nicht viel und er hätte einen Fußgänger überfahren.

L'ambulance a perdu le contrôle et a failli écraser un piéton.

Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!

C'est laid, jaune vif, et ça ne va avec rien. Mais au moins tu ne te feras pas écraser dans le noir !

- Er wurde überfahren, und war auf der Stelle tot.
- Er wurde von einem Fahrzeug getroffen und starb unmittelbar.

Il a été percuté par une voiture et est mort sur le coup.

Man vermag es dadurch, dass man seinen Hund „Lucky“ nennt, nicht zu verhindern, dass er von einem Auto überfahren wird.

Appeler ton chien « Lucky » ne l'empêchera pas de se faire renverser par une voiture.

- Ich wäre fast von einem Auto angefahren worden.
- Ich wurde fast von einem Auto erwischt.
- Ich wurde fast von einem Auto angefahren.
- Um ein Haar wäre ich von einem Auto überfahren worden.

- J'ai failli me faire renverser par une voiture.
- J'ai presque été heurté par une voiture.
- Je fus presque heurté par une voiture.