Translation of "Verletzung" in English

0.008 sec.

Examples of using "Verletzung" in a sentence and their english translations:

- Der Arzt behandelte ihre Verletzung.
- Die Ärztin behandelte ihre Verletzung.

The doctor treated her injury.

Eilen sie zur Verletzung.

they're rushing toward an injury.

Entweder das Alter oder eine Verletzung.

Died, either of old age or got injured.

Die lange Reise verschlechterte ihre Verletzung.

The long trip aggravated her injury.

Der Spieler täuschte eine Verletzung vor.

The player faked an injury.

Die Verletzung heilte schneller als erwartet.

- The injury healed quicker than expect.
- The injury healed faster than expect.
- The injury was healing faster than expect.

Er war nach der Verletzung gelähmt.

His injury left him paralyzed.

Toms Verletzung scheint verheilt zu sein.

Tom's injury appears to have healed.

Der Fußballspieler täuschte eine Verletzung vor.

- The football player faked an injury.
- The soccer player faked an injury.

- Die Verletzung war ernster, als angenommen worden war.
- Die Verletzung war ernster, als man angenommen hatte.

The injury was more serious than they had supposed.

Mein Freund ist an einer Verletzung gestorben.

- My friend died from a wound.
- My friend died from an injury.

Die Verletzung bereitete dem Athleten große Schmerzen.

The injury caused the athlete great pain.

Das ist eine sehr häufig vorkommende Verletzung.

This is a very common injury.

Ihre Verletzung scheint ziemlich schlimm gewesen zu sein.

It appears that her injury was pretty bad.

Er erhielt für seine Verletzung ein beträchtliches Schmerzensgeld.

He received a large sum of money in compensation for his injury.

- Tom zeigt seine Verletzung.
- Tom zeigt seine Wunde.

Tom is showing his wound.

- Du warst nicht der einzige, der eine Verletzung abbekommen hat.
- Du warst nicht die einzige, die eine Verletzung abbekommen hat.

- You're not the only one that was hurt.
- You aren't the only one that was hurt.

Wie hast du dir denn solch eine Verletzung zugezogen?

What were you doing to get that injury?

Die Ehe ist eine Art der Verletzung der Menschenrechte.

Marriage is a type of human rights violation.

- Die Wunde tut mir noch weh.
- Meine Verletzung schmerzt noch.

The wound still hurts me.

Eine Verletzung vergisst man sehr viel schneller als eine Beleidigung.

An injury is much sooner forgotten than an insult.

- Das ist eine Gesetzesverletzung.
- Das ist eine Verletzung des Gesetzes.

This is a violation of the law.

- Kann Tom bei dir bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?
- Kann Tom bei euch bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?
- Kann Tom bei Ihnen bleiben, während er sich von seiner Verletzung erholt?

Can Tom stay with you while he recovers from his injury?

Aufgrund seiner Verletzung verpasste er die schlimmsten Schrecken des russischen Rückzugs,

His injury meant he missed the worst  horrors of the Russian retreat,  

Tom wurde nach seiner Verletzung nicht mehr in der ersten Mannschaft aufgestellt.

- Following his injury, Tom was no longer included in the first team.
- After his injury, Tom was no longer picked for the first team.
- After having sustained his injury, Tom was no longer selected for the first team.

Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.

To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.

Herr T., 19, entging der Anklage des Mordes, wurde aber der Körperverletzung verurteilt, da er vorsätzlich eine Verletzung herbeigeführt hatte.

Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds.

Toms Versicherung weigerte sich zu zahlen, weil man zu dem Schluss gekommen war, dass nicht das Feuer selbst, sondern die Hitze des Feuers seine Verletzung verursacht habe.

Tom's insurance company refused to pay because they determined he was injured by the heat of the fire, but not by the fire.

Kurz nachdem er sich von seiner Verletzung erholt hatte, bat Tom Johannes um seine formale Erlaubnis, Maria den Hof machen zu dürfen, denn er fand, dass alles andere unehrenhaft gewesen wäre.

Shortly after he recovered from his injury, Tom asked John for his formal permission to court Mary, because he felt that to do otherwise would be dishonorable.