Translation of "Verlangt" in English

0.012 sec.

Examples of using "Verlangt" in a sentence and their english translations:

Tom verlangt Beweise.

Tom wants evidence.

- Du wirst am Telefon verlangt.
- Sie werden am Telefon verlangt.

- You are wanted on the phone.
- You're wanted on the telephone.
- You're wanted on the phone.

Das verlangt reifliche Überlegung.

That requires careful consideration.

Diese Arbeit verlangt Übung.

This job calls for practice.

Das hat Tom verlangt.

That's what Tom demanded.

Er verlangt ständig Geld.

He is always asking for money.

Der Himmel verlangt es.

God wills it.

- Wer hat das von dir verlangt?
- Wer hat das von euch verlangt?
- Wer hat das von Ihnen verlangt?

Who asked you to do that?

- Sie haben das von uns verlangt.
- Du hast das von uns verlangt.
- Ihr habt das von uns verlangt.

You asked us to do that.

Und verlangt dafür immer weniger.

and asking for less and less in return on our behalf.

Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.

- Rearing a child calls for perseverance.
- Bringing up a child demands patience.

Das ist zu viel verlangt.

That's asking too much.

Die Sekretärin verlangt eine Beförderung.

My secretary is pushing for a promotion.

Ist das zu viel verlangt?

Is that so much to ask?

Er verlangt nicht viel Geld.

He doesn't charge much.

Ich habe das nie verlangt.

I never asked for it.

Tom verlangt nicht viel Geld.

Tom doesn't charge much.

Ihr verlangt viel von mir.

You're asking a lot of me.

Das haben sie nicht verlangt.

They didn't ask that.

- Gib Tom alles, wonach er verlangt!
- Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt!

Give Tom everything he asks for.

- Ich habe das nie von dir verlangt.
- Ich habe das nie von euch verlangt.
- Ich habe das nie von Ihnen verlangt.

I never asked you to do that.

- Wir haben das nie von dir verlangt.
- Wir haben das nie von euch verlangt.
- Wir haben das nie von Ihnen verlangt.

We never asked you to do that.

- Ihr Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.
- Dein Organismus verlangt nach einem gemäßigteren Lebenstempo.

Your body needs you to slow down to a more moderate lifestyle.

Wir haben Zurückzahlung seiner Schulden verlangt.

We asked for the payment of his debt.

Es ist, was das Gesetz verlangt.

It is what the law ordains.

Ich habe das nicht einmal verlangt.

I never asked for this.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

This sort of work calls for great patience.

Das ist ein bisschen viel verlangt.

- That's a lot to ask.
- It's a lot to ask.

Hat Tom das von dir verlangt?

Did Tom ask you to do that?

Verlangt Tom zu viel von uns?

Is Tom asking too much of us?

Tom hat das von mir verlangt.

Tom asked me to do that.

Tom hat das von Maria verlangt.

Tom asked Mary to do that.

Man hat das von uns verlangt.

- I was asked to do that.
- I've been asked to do that.
- We were asked to do that.

Wer hat das von Tom verlangt?

Who asked Tom to do that?

Man hat das von Tom verlangt.

Tom was asked to do that.

Tom hat das von uns verlangt.

Tom asked us to do that.

Wie viel verlangt Tom für Französischunterricht?

How much does Tom charge you for French lessons?

Man hat das von mir verlangt.

I was asked to do that.

Sie haben das von uns verlangt.

- You asked us to do that.
- They asked us to do that.

Tom und Mary haben bessere Arbeitsbedingungen verlangt.

Tom and Mary demanded better working conditions.

Ich werde alles tun, was Tom verlangt.

I'll do anything that Tom asks.

Du wirst von Tom am Telefon verlangt.

You're wanted on the phone. It's from Tom.

Ich werde alles tun, was ihr verlangt.

I'll do whatever you ask.

Herr Green, Sie werden am Telefon verlangt.

- Mr Green, you are wanted on the phone.
- Mr. Green, you are wanted on the phone.

- Tom verlangt Respekt.
- Tom sucht nach Respekt.

Tom wants respect.

Tom hat das nie von mir verlangt.

Tom never asked me to do that.

Ich habe das übrigens von Tom verlangt.

I actually asked Tom to do that.

Man hat das von Tom heute verlangt.

Tom was asked to do that today.

Ich habe das nie von Tom verlangt.

- I never asked Tom to do that.
- I've never asked Tom to do that.

Ich habe das nie von Ihnen verlangt.

I never asked you to do that.

In dieser Klasse wird eine regelmäßige Teilnahme verlangt.

Regular attendance is required in that class.

- Er fordert sofortige Bezahlung.
- Er verlangt umgehende Vergütung.

He demands immediate payment.

Wir tun, denke ich, besser, was Tom verlangt.

- I think we'd better do what Tom asks.
- I think that we'd better do what Tom asks.

Ich tat, was Tom von mir verlangt hat.

I did what Tom asked me to do.

Tu, was auch immer er von dir verlangt!

Do whatever it is that he tells you to do.

Ist denn ein wenig Privatsphäre zu viel verlangt?

Is it too much to ask for some privacy?

Hat Tom je verlangt, dass du damit aufhörst?

Did Tom ever ask you to stop doing that?

Tom verlangt, dass ich mich bis morgen entscheide.

Tom demands that I make up my mind by tomorrow.

Ich verstehe nicht, was ihr von mir verlangt.

I don't understand what you want me to do.

Du wirst am Telefon verlangt, Michael. Es ist Johanna.

You are wanted on the phone, Mike. It's Jane.

- Das erfordert eine sorgfältige Prüfung.
- Das verlangt reifliche Überlegung.

That requires careful consideration.

Wir haben dir alles gegeben, was du verlangt hast.

We gave you everything you asked for.

Ich wüsste gerne, was ein Anstreicher als Stundenlohn verlangt.

I wonder how much a house painter charges by the hour.

Es wurde verlangt, dass ich ihm die Wahrheit sage.

It was demanded that I tell him the truth.

Du wirst am Telefon verlangt, Tom. Es ist Maria.

You're wanted on the phone, Tom. It's Mary.

- Du verlangst viel.
- Ihr verlangt viel.
- Sie verlangen viel.

You're asking a lot.

- Ich habe nie darum gebeten.
- Ich habe das nie verlangt.

I never asked for it.

- Herr Green, Sie werden am Telefon verlangt.
- Herr Grün, Telefon!

- Mr Green, you are wanted on the phone.
- Mr. Green, you are wanted on the phone.

Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.

I'm always suspicious when a German asks for a comma.

Ich habe alles übersetzt, was du von mir verlangt hast.

- I've finished translating everything you asked me to translate.
- I've finished translating everything that you asked me to translate.

- Was verlangt Tom?
- Was fragt Tom?
- Um was bittet Tom?

What's Tom asking?

Uns alle verlangt es nach dem, was wir nicht haben können.

We all want what we can't have.

Der Arzt hat von Herrn Smith verlangt, mit dem Rauchen aufzuhören.

- The doctor has asked Mr Smith to stop smoking.
- The doctor asked Mr Smith to stop smoking.

Ein großes Passagierflugzeug zu fliegen, verlangt eine lange Ausbildung und Erfahrung.

To fly big passenger airliners calls for long training and experience.

Ich habe von Thomas niemals verlangt, etwas für mich zu tun.

I've never asked Tom to do anything for me.

- Telefon für dich.
- Ein Anruf für dich.
- Du wirst am Telefon verlangt.

- You are wanted on the phone.
- You're wanted on the telephone.
- You're wanted on the phone.
- There is a call for you.
- There's a call for you.

- Es verlangt mich nach dem Sieg.
- Ich sehne mich nach dem Sieg.

I yearn for victory.

Wir können es uns nicht leisten, alles zu kaufen, wonach es uns verlangt.

We can't afford to buy all the things we want.

- Wie viel wollen Sie hierfür haben?
- Wie viel verlangt ihr für das hier?

How much do you ask for this?

Es ist ein bisschen viel verlangt zu erwarten, dass ich die Rechnung bezahle.

It's a bit much to expect me to pay the bill.