Translation of "Jahrhunderts" in English

0.008 sec.

Examples of using "Jahrhunderts" in a sentence and their english translations:

- Esperanto ist die Sprache des 21. Jahrhunderts.
- Esperanto ist die Sprache des einundzwanzigsten Jahrhunderts.

Esperanto is the language of the twenty-first century.

Bis zum Ende des Jahrhunderts schmelzen könnte.

could melt by the end of the century.

Ende des 14. Jahrhunderts versank Friedberg allmählich

At the end of the 14th century Friedberg gradually sank

Flugreisen sind eins der Privilegien unseres Jahrhunderts.

Air travel is one of the great privileges of living in this century.

Und an die Gesellschaft des 21. Jahrhunderts anpassen.

to meet the needs of a 21st-century society.

Sie ist Ende des zwölften Jahrhunderts unter Stauferkaiser

It was created at the end of the twelfth century under Staufer Emperor

Während des 20. Jahrhunderts war Manchukuo ein Marionettenstaat.

During the 20th century, Manchukuo was a puppet state.

Wir sind im einundzwanzigsten Jahr des einundzwanzigsten Jahrhunderts.

We are in the twenty-first year of the twenty-first century.

Der erste Benzinmotor wurde Ende des 19. Jahrhunderts erfunden.

The first gasoline engine was invented in the late 1800's.

John Wayne war eine der beliebtesten Filmgrößen dieses Jahrhunderts.

John Wayne was one of the most popular movie stars of this century.

Wichtige Wissenschaftler des 6. Jahrhunderts, Mathematiker, Physiker, Architekten, alle hier

6th century important scientists mathematicians physicists architects all found here

Viele Fortschritte sind seit dem Beginn dieses Jahrhunderts gemacht worden.

Many improvements have been made since this century began.

Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts.

Parliament has its beginnings in 14th-century England.

Die Atombombe ist das Produkt der Physik des zwanzigsten Jahrhunderts.

The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.

Im Laufe des zwangzigsten Jahrhunderts hat sich das alles verändert.

In the course of the twentieth century all this changed.

Mitte des 19. Jahrhunderts war regelmäßiges Baden zur Gewohnheit geworden.

By the middle of the 19th century, periodic bathing had become common.

Dieser spricht von dem tragischen Los der Sklaven des achtzehnten Jahrhunderts.

It talks about the tragic fate of slaves in the eighteenth century.

Die Schönen Künste erlebten im Italien des 15. Jahrhunderts eine Blüte.

The fine arts flourished in Italy in the 15th century.

Die etruskische Sprache und Kultur verschwanden während des ersten vorchristlichen Jahrhunderts schlagartig.

The Etruscan language and culture disappeared rapidly during the 1st century B.C.

Die zweite Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts war ein Zeitraum raschen technischen Fortschritts.

The second half of the nineteenth century was a period of rapid technological progress.

Deutschland hat in den achtziger Jahren des 19. Jahrhunderts ein Sozialversicherungssystem eingeführt.

Germany adopted a social security system in the 1880's.

Während des 15. Jahrhunderts war das Königreich Ryūkyū dem kaiserlichen China tributpflichtig.

During the 15th century, the Ryukyu Kingdom was a tributary state of Imperial China.

Das erste Verbot gegen Sklaverei wurde in der Mitte des 19. Jahrhunderts ausgesprochen.

The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.

Während des letzten Drittels des neunzehnten Jahrhunderts entwickelte sich diese Stadt äußerst rasch.

This city developed incredibly quickly during the last third of the nineteenth century.

Wie baut man mit Mitteln und Methoden des 14. Jahrhunderts eine ganze Burg?

How does one build a whole castle using 14th century technology?

Ende des 19. Jahrhunderts erkannte man den Zusammenhang zwischen Reinlichkeit und guter Gesundheit.

In the late-19th century, people began to realize the relationship between cleanliness and good health.

Legende nach war Hrolf-Kraki ein großer dänischer König des 6. Jahrhunderts - ein dänischer

According to legend, Hrolf-Kraki was a great Danish king of the 6th century – a Danish

Einige Wissenschaftler prognostizieren, dass die Ölreserven der Welt innerhalb eines Jahrhunderts verbraucht sein werden.

Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century.

Es ist bekannt, dass Japan bis zur Mitte des letzten Jahrhunderts ein Feudalstaat war.

It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.

Die Vereinigten Staaten waren am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts mit einer Beulenpest-Epidemie konfrontiert.

The United States faced a Bubonic plague epidemic at the beginning of the twentieth century.

Die Wissenschaftler des 19. Jahrhunderts glaubten, die Sonne beziehe ihre Energie aus chemischen Reaktionen.

Scientists of the 19th century believed that the Sun was powered by chemical reactions.

Diese Artikelreihe untersucht die Entwicklung der deutschen Literatur seit der Mitte des neunzehnten Jahrhunderts.

This series of articles examines the development of German literature since the mid 19th century.

Jomini wurde als einer der großen militärischen Denker des 19. Jahrhunderts berühmt und diente Ney

Jomini would win fame as one of the 19th century’s great military thinkers, and served Ney well

In der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts das GERMAN MARK wurde zu einem der stabilsten

During the second half of the 20th century the GERMAN MARK became one of the most stable

Es kann ohne Weiteres gesagt werden, dass er der größte Pianist des zwanzigsten Jahrhunderts ist.

It may safely be said that he is the greatest pianist in the twentieth century.

Das Christentum kam anfangs des ersten Jahrhunderts nach Armenien und wurde im Jahr 301 Staatsreligion.

Christianity came to Armenia at the beginning of the first century and became an official religion in the year 301.

Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts.

The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century.

Man rechnet mit einem Anstieg der Weltmeere um 50 Zentimeter bis zum Ende des nächsten Jahrhunderts.

Oceans are expected to rise by 50 centimeters by the end of the next century.

Mithilfe der Karte im Spiel können wir das Frankreich des 9. Jahrhunderts, den Geburtsort des Feudalismus, vergrößern.

Using the in-game map, we can zoom in on 9th century France, the birthplace of feudalism.

Zwischen 2011 und 2012 produzierte China mehr Zement als die Vereinigten Staaten im Laufe des 20. Jahrhunderts.

Between 2011 and 2012, China produced more cement than the United States did during the whole of the 20th century.

Man geht davon aus, dass das Nordpolarmeer zur Hälfte des Jahrhunderts hin im Sommer weitgehend eisfrei sein wird.

The Arctic Ocean is expected to become essentially ice free in summer before mid-century.

Im Hauptland der Vereinigten Staaten sind die Jahresdurchschnittstemperaturen seit dem Beginn des 20. Jahrhunderts um 1 °C gestiegen.

Annual average temperatures have increased by 1.8°F across the contiguous United States since the beginning of the 20th century.

Energie für die Armen bereitzustellen, ohne den Planeten noch mehr zu zerstören, ist eine die größte Herausforderung dieses Jahrhunderts.

Providing energy to the poor without destroying the planet any further is this century's biggest challenge.

Ende des 18. Jahrhunderts hatte das Baden die Akzeptanz der Wohlhabenden gefunden und galt als neue Form der Körperpflege.

By the close of the 18th century, bathing was gaining acceptance among the wealthy as a new form of personal care.

Malware? Das Wort wird Erfolg haben. Es könnte wohl das Wort des Jahrzehnts werden und, wieso nicht, auch des Jahrhunderts.

Malware? This word will be a hit. It could become the word of the decade and, why not, of the century.

In der englischsprachigen Welt des 19. Jahrhunderts sagte man oft, dass Masturbation zu einer Schwächung des Gedächtnisses und der Konzentrationsfähigkeit führe.

In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention.

- Die Schönen Künste erlebten in Italien im 15. Jahrhundert eine Blüte.
- Die Schönen Künste erlebten im Italien des 15. Jahrhunderts eine Blüte.

The fine arts flourished in Italy in the 15th century.

Ohne signifikante Minderung des Ausstoßes von Treibhausgasen könnte die Jahresdurchschnittstemperatur bis zum Ende dieses Jahrhunderts weltweit um 5 °C oder mehr ansteigen.

Without significant greenhouse gas mitigation, the increase in global annual average temperature could reach 9°F or more by the end of this century.

Schanghaien ist eine Praktik, die aus den nordwestlichen Vereinigten Staaten der Mitte des 19. Jahrhunderts stammt und darin bestand, Seeleute unter Gewaltandrohung zwangszurekrutieren.

Shanghaiing is a practice from the mid-19th Northwest United States that consisted of conscripting men as sailors by coercive techniques.

Die Ungebildeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht diejenigen sein, die nicht lesen und schreiben können, sondern diejenigen, welche nicht lernen, verlernen und umlernen können.

The illiterate of the twenty-first century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn and relearn.

Der eine oder andere von euch hat vielleicht noch nie etwas von ihm gehört, aber ganz ohne Zweifel war Georg Cantor einer der größten Mathematiker des 20. Jahrhunderts.

Some of you may not have heard of him before, but Georg Cantor was undoubtedly one of the greatest mathematicians of the twentieth century.

Die Analphabeten des einunzwanzigsten Jahrhunderts werden nicht die sein, welche nicht des Lesen und Schreibens mächtig sind, sondern jene, die außerstande sind, zu lernen, zu verlernen und umzulernen.

The illiterate of the twenty-first century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn and relearn.

Die im Juli 2016 über alle Land- und Wasserflächen gemessene Durchschnittstemperatur lag 0,87 °C über dem Durchschnitt des 20. Jahrhunderts – und übertraf den vorherigen Julirekord aus dem Jahre 2015 um 0,06 °C.

The July 2016 combined average temperature over global land and ocean surfaces was 0.87°C above the 20th century average, besting the previous July record set in 2015 by 0.06°C.

Nicht einmal unter Androhung von Waffengewalt ist Imogen aus dem Internet bereit, zuzugeben, dass sie CSS nur gelernt hat, um im ersten Jahrzehnt des 21. Jahrhunderts ihre Myspace-Seite auf Vordermann zu bringen.

Not even at gunpoint will Imogen of the Internet admit she only learned CSS to spruce up her Myspace profile in the 2000s.

Einen großen Teil des vergangenen Jahrhunderts über war der amerikanische Glaube an Freiheit und Demokratie ein Fels in einem brandenden Meer. Jetzt ist er ein Same im Wind, der in vielen Nationen Wurzeln schlägt.

Through much of the last century, America’s faith in freedom and democracy was a rock in a raging sea. Now it is a seed upon the wind, taking root in many nations.

Wenn sich die derzeitige Entwicklung fortsetzt, wird sich die Tier- und Pflanzenvielfalt auf dem amerikanischen Doppelkontinent bis zum Jahre 2050 um 15 % verringern. Das heißt, dass es 40 % weniger Tiere und Pflanzen als noch zu Anfang des 18. Jahrhunderts geben wird.

If current trends continue, by the year 2050 the Americas will have 15 percent fewer plants and animals than now. That means there will be 40 percent fewer plants and animals in the Americas than in the early 1700s.

Und heute Abend denke ich an alles, was sie im Laufe ihres Jahrhunderts in Amerika gesehen hat - den Kummer und die Hoffnung, den Kampf und den Fortschritt, die Zeit, in der wir gesagt bekamen, dass wir nicht können, und die Leute, die am amerikanischen Glauben festhielten: Ja, wir können.

- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in America — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.
- And tonight, I think about all that she's seen throughout her century in the United States — the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and the people who pressed on with that American creed: Yes we can.

Ruy López de Segura, ein Priester und berühmter spanischer Schachspieler des 16. Jahrhunderts, schrieb ein 150-seitiges Buch mit dem Titel Libro del Ajedrez über umfassende Studien, die er zur Eröffnung (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) anfertigte, das ist nach ihm benannt.

Ruy López de Segura, a priest and a famous Spanish chess player of the 16th century, wrote a book of 150 pages, called Libro del Ajedrez, about exhaustive studies he made on the opening (1.e4 e5 2.♘f3 ♘c6 3.♗b5) that is named after him.

Als Semiten (nach Sem, dem ältesten Sohn Noahs) bezeichnet man seit dem Ende des 18. Jahrhunderts aufgrund der Völkertafel im 1. Buch Mose, 10. Kapitel diejenige Gruppe von Völkern, die um das Jahr 3000 v. Chr. wahrscheinlich von der arabischen Halbinsel nach Mesopotamien, Syrien, Palästina und, vor 700 v. Chr., von Südarabien nach Abessinien, dem gegenüberliegenden afrikanischen Festland, vorgedrungen sind.

Since the end of the eighteenth century, the group of peoples who spread, probably from the Arabian peninsula, to Mesopotamia, Syria and Palestine around 3000 BCE — and, before 700 BC from southern Arabia to Abyssinia, on the opposite African mainland — have been designated as Semites. They were so called after Shem, who, according to the first Book of Moses, chapter 10, was the eldest son of Noah.