Translation of "Allmählich" in English

0.007 sec.

Examples of using "Allmählich" in a sentence and their english translations:

- Bist du allmählich fertig?
- Sind Sie allmählich fertig?
- Seid ihr allmählich fertig?

Are you about ready?

- Bist du allmählich fertig?
- Sind Sie allmählich fertig?

Are you about ready?

Das Defizit sinkt allmählich.

The deficit has been diminishing little by little.

Ich muss allmählich los.

Well, I have to be going.

Er beruhigte sich allmählich.

He gradually recovered his temper.

Du solltest allmählich heiraten.

- It is about time you married.
- It's about time you got married.

Tom wurde allmählich hungrig.

Tom began to feel hungry.

Ich bekomme allmählich Hunger.

I'm starting to get hungry.

Es wird allmählich kälter.

It's gradually getting colder.

Er holt allmählich auf.

He is slowly catching up.

Er wurde allmählich alt.

He was getting old.

Tom kriegt allmählich Hunger.

Tom is getting hungry.

Seid ihr allmählich fertig?

Are you about ready?

Es fing ganz allmählich an.

Initially, it started subtly,

Toms Japanisch verbessert sich allmählich.

Tom's Japanese is improving little by little.

Die Abenddämmerung setzte allmählich ein.

The twilight merged into darkness.

Der Wind legte sich allmählich.

The wind gradually died down.

Sie begann allmählich zu verstehen.

She gradually began to understand.

Ihre Furcht legte sich allmählich.

Her fears gradually quietened down.

Der Schmerz ließ allmählich nach.

The pain slowly subsided.

Allmählich müssten die Gäste kommen.

The guests should be arriving soon.

Es wurde allmählich seine Gewohnheit.

It became his habit by degrees.

Toms Französisch wird allmählich besser.

Tom's French is gradually improving.

Ich verlor allmählich die Hoffnung.

I was starting to lose hope.

Es wurde Tom allmählich unangenehm.

Tom was beginning to feel awkward.

Die EU-Einheit bröckelt allmählich.

The EU's unity is gradually becoming shakier.

Die Tage werden allmählich kürzer.

The days are gradually shortening.

Meine Konzentration lässt allmählich nach.

I am losing my focus.

Beethoven verlor allmählich das Hörvermögen.

Beethoven gradually lost his hearing.

Aber der Laden wird allmählich bekannter.

but the store is gradually becoming better known.

Du wirst die Stadt allmählich mögen.

You will soon come to like this town.

Allmählich geht es ihr wieder besser.

She is getting better by degrees.

Das Schiff kam allmählich in Sicht.

The ship gradually came in sight.

Allmählich verstehe ich dich nicht mehr.

I'm beginning to no longer understand you.

Viele alte Gebräuche sterben allmählich aus.

Many old customs are gradually dying out.

Aus ihrer Freundschaft wurde allmählich Liebe.

Their friendship gradually turned into love.

Aus Tom wird allmählich ein Mann.

Tom is approaching manhood.

- Tom sollte wohl allmählich mit dem Packen anfangen.
- Tom sollte wohl allmählich anfangen zu packen.

Tom probably should start packing now.

Ende des 14. Jahrhunderts versank Friedberg allmählich

At the end of the 14th century Friedberg gradually sank

Die Zahl der Schüler nimmt allmählich ab.

- We're getting fewer and fewer students.
- The number of students is dropping.

Du solltest allmählich mal zum Friseur gehen.

It's time you went to the barber's.

Es ist allmählich Zeit, dass wir zurückgehen.

It's about time we went back.

Die Wirkung der Medizin nahm allmählich ab.

The effects of the medicine were wearing off.

Er gewöhnt sich allmählich an dieses Landleben.

He is getting used to this rural life by degrees.

Es ist allmählich an der Zeit aufzustehen.

It's about time you got up.

Das Schiff setzte sich allmählich in Fahrt.

The ship slowly started to move.

- Er wurde alt.
- Er wurde allmählich alt.

He was getting old.

Die Bevölkerung dieses Landes nimmt allmählich ab.

The population of this country is gradually diminishing.

Mein Brief sollte ihn allmählich erreicht haben.

My letter should have reached him about this time.

Das Geräusch wurde allmählich leiser und verstummte.

The sound gradually died away.

Ich fange allmählich an, Ken zu mögen.

I am beginning to like Ken little by little.

Meine Großmutter wurde allmählich vergesslich und gebrechlich.

My grandmother was gradually becoming forgetful and frail.

Der Leuchtturm verschwindet allmählich in der Ferne.

The lighthouse is gradually disappearing into the distance.

Die Computer überflügeln uns allmählich an Schlauheit.

Computers are starting to get smarter than we are.

Du gehst mir allmählich auf die Nerven.

- You're beginning to annoy me.
- You are beginning to annoy me.

Du klingst allmählich so wie deine Mutter.

- You're starting to sound like your mother.
- You're beginning to sound like your mother.

Tom zweifelte allmählich an seinem eigenen Verstand.

- Tom started to question his own sanity.
- Tom began to question his own sanity.

Tom und Maria verliebten sich allmählich ineinander.

Tom and Mary fell in love gradually.

- Mir wurde allmählich klar, dass ich ihn missverstanden hatte.
- Allmählich dämmerte mir, dass ich ihn falsch verstanden hatte.

It gradually dawned on me that I had misunderstood him.

Es wird allmählich Zeit, dass ich mich verabschiede.

- It is about time I was going.
- It's about time I was going.

Sie gewöhnt sich allmählich an die neue Situation.

She's gradually getting used to the new situation.

Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.

As the sun rises, the morning mist gradually fades away.

Toms Augen gewöhnten sich allmählich an die Dunkelheit.

Tom's eyes gradually became accustomed to the darkness.

Die Feier scheint allmählich zu Ende zu gehen.

It looks like the party is winding down.

Allmählich macht die Begeisterung Zweifeln und Unsicherheit Platz.

Enthusiasm gradually gives way to doubt and uncertainty.

Mit ihrer Hilfe zeigt mein Französisch allmählich Fortschritte.

With her help, my French improved little by little.

- Allmählich kriege ich den Bogen raus bei der neuen Maschine.
- Ich bekomme die neue Maschine allmählich in den Griff.

I'm getting the hang of this new machine.

Sie gewöhnte sich allmählich daran, dass seltsame Dinge passierten.

She was getting used to queer things happening.