Translation of "Tu’s" in English

0.005 sec.

Examples of using "Tu’s" in a sentence and their english translations:

Tu’s nicht, Tom! Tu’s nicht!

Don't, Tom, don't!

Tu’s trotzdem!

Do it anyway.

Bitte tu’s nicht!

Please don't do it.

Tu’s für mich!

Do it for me.

Tu’s bitte baldmöglichst!

Please do that as soon as you can.

Tu’s lieber sofort!

It is better for you to do it now.

Tu’s auf jeden Fall!

Do it by all means.

Ich tu’s morgen. Versprochen!

- I'll do it tomorrow. I promise.
- I'll do that tomorrow. I promise.

Tu’s in die Schublade!

Put it in the drawer.

- Mach’s trotzdem!
- Tu’s trotzdem!

Do it anyway.

Tu’s bitte irgendwann heute!

Please do that sometime today.

Ich bitt’ dich, Tom, tu’s nicht!

Please, Tom. Don't do this.

- Tu das bitte nicht!
- Bitte tu’s nicht!

- Please don't do this.
- Please don't do that.
- Please don't do it.

- Tu’s für mich!
- Tun Sie’s für mich!

Do it for me.

Wenn du es unbedingt willst, dann tu’s!

If you really want to do that, do it.

Tu’s für dich selbst, nicht für jemand anderen!

Do it for yourself; not for someone else.

Wenn es das ist, was du willst, dann tu’s!

If that's what you want to do, do it.

- Lege es in das Schubfach.
- Tu’s in die Schublade!

Put it in the drawer.

Ich kann zwar schwimmen, aber ich tu’s nicht gern.

I know how to swim, but I don't like to.

Tu’s einfach! Du bereutest es, wenn du es unterließest.

Just do it. You'll regret it if you don't.

Sag mir einfach, was getan werden soll, und ich tu’s!

Just tell me what you want done and I'll do it.

Sage mir einfach, was ich tun soll, und ich tu’s!

Just tell me what you want me to do and I'll do it.

Willst du etwas tun, so tu’s, sofern’s dich glücklich macht.

If there's anything you want to do, you should do it if it makes you happy.

- Tu’s für mich!
- Tu das für mich!
- Tu es für mich.

- Do that for me.
- Do it for me.

- Es ist besser für dich, es jetzt zu tun.
- Tu’s lieber sofort!

It is better for you to do it now.

„Tu’s nicht, Anne!“ flehte Diana. „Du fällst herunter und stürzt dich zu Tode!“

"Don't you do it, Anne," entreated Diana. "You'll fall off and be killed. "

Wenn du dich schon an Sätzen zu schaffen machen musst, tu’s wenigstens richtig!

If you're going to fiddle with sentences, at least do it correctly.

Wenn du Tom schon auf seine Fehler hinweisen musst, tu’s wenigstens mit etwas Feingefühl!

If you're going to point out Tom's mistakes, at least do it subtly.

- Denken Sie nicht darüber nach! Tun Sie es!
- Denkt nicht darüber nach! Tut es!
- Denk nicht darüber nach! Tu es!
- Denk nicht lange nach – tu’s!

Don't think about it. Do it.