Translation of "Gesetze" in English

0.010 sec.

Examples of using "Gesetze" in a sentence and their english translations:

Gesetze wie Zivilrecht

laws such as civil law

Gesetze tun not.

Laws are necessary.

Hunger kennt keine Gesetze.

Hunger knows no law.

Wir brechen keine Gesetze.

We're not breaking any laws.

Sind alle Gesetze gerecht?

Are all laws just?

Gesetze müssen befolgt werden.

Rules are to be observed.

Das verstößt gegen die Gesetze.

- That's against the law.
- This is against the law.

Nicht alle Gesetze sind gerecht.

Not all laws are just.

Aber diese Gesetze funktionieren nicht mehr.

But those laws don't work anymore.

Je mehr Gesetze, desto mehr Nichtbeachter.

The more laws, the more offenders.

Die Gesetze einzuhalten ist unsere Pflicht.

- It is our duty to obey the law.
- It's our duty to obey the law.

Die Revolution hat ihre eigenen Gesetze.

The revolution has its own laws.

Ich habe gegen keine Gesetze verstoßen.

- I didn't break any laws.
- I haven't broken any laws.

Niemand darf über dem Gesetze stehen.

No one should be above the law.

Die Gesetze waren sehr schwer durchzusetzen.

The laws were very difficult to enforce.

Die Natur bricht niemals ihre Gesetze.

Nature never breaks her own laws.

Solange man sich an die Gesetze hält.

as long as you abide by the laws.

Außerdem haben sie nur die Gesetze angewendet

moreover they just applied the laws

Er hat die Gesetze unseres Landes übertreten.

He committed an offense against our laws.

Zahlreiche Länder haben strenge Gesetze gegen Drogen.

A number of countries have strict laws against drugs.

Gesetze dürfen nicht gegen das Grundgesetz verstoßen.

Laws may not contradict the constitution.

Denn unter den Waffen schweigen die Gesetze.

In times of war, the law falls silent.

Im verdorbensten Staate sind die meisten Gesetze.

The most corrupt government has the most laws.

Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.

Laws are made to be broken.

Gesetze sind die kodifizierte Intoleranz der Mehrheit.

Laws are the codified intolerance of the majority.

Einige Gesetze, dann wirst du nicht haben

some laws, then you aren't gonna have

Als das System aufgrund der Gesetze Ungleichheiten schaffte,

when the system was by law unequal,

Der Gesetzgeber jener Provinz schaffte veraltete Gesetze ab.

The legislator of that state did away with outdated laws.

Viele Länder haben Gesetze, die das Rauchen verbieten.

Many countries have laws prohibiting smoking.

Wir sollten uns immer an die Gesetze halten.

We should always obey laws.

Die Gesetze unterscheiden klar zwischen Gefahrgütern und Gefahrstoffen.

Legislation clearly distinguishes between dangerous goods and hazardous materials.

Die neuen Gesetze säten die Samen der Revolution.

The new laws sowed the seeds of revolution.

Schlechte Gesetze sind die schlimmste Form der Tyrannei.

Bad laws are the worst sort of tyranny.

Während seiner Regierungszeit wurden viele neue Gesetze beschlossen.

During his administration a great many new laws were passed.

Gebäude können nicht die Gesetze der Schwerkraft verleugnen.

Buildings cannot deny the law of gravity.

Gesetze sind dazu da, um übertreten zu werden.

Laws are meant to be broken.

Ich glaube nicht, dass ich irgendwelche Gesetze übertreten habe.

- I don't think I've broken any laws.
- I don't think that I've broken any laws.

In den schlechtesten Zeiten gibt es die meisten Gesetze.

The worst times have the most laws.

Es ist unsere Pflicht, immer die Gesetze zu befolgen.

It's our duty to pay attention to the law.

- In Amerika sind die Gesetze je nach Bundesstaat verschieden.
- Die Gesetze sind in den Vereinigten Staaten von Bundesstaat zu Bundesstaat verschieden.

Laws differ from state to state in the United States.

Es ist wahr, dass Verhalten nicht durch Gesetze hervorgerufen werden kann, und Gesetze können Sie nicht dazu bringen, mich zu lieben, aber Gesetze können Sie davon abhalten, mich zu lynchen, und das ist ziemlich wichtig.

It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.

Es ist sehr wichtig, sich an die Gesetze zu halten.

It is very important to keep the law.

Sie mussten versprechen, sich an die mexikanischen Gesetze zu halten.

They had to promise to obey the laws of Mexico.

Tom war nicht der Ansicht, gegen irgendwelche Gesetze zu verstoßen.

Tom didn't think he was violating any laws.

Gesetze sind das Problem warum das ist momentan nicht möglich,

laws are the issue on why that's not possible right now,

Und was passiert mit die Gesetze, ich weiß es nicht.

and what happens with the laws, I don't know.

Während die Gesetze zu diesem Thema seit 85 Jahren gleich sind

While the laws on this issue have been the same for 85 years

Also haben wir diese strengen Gesetze verabschiedet, um das zu verhindern.

So we passed these strict laws to stop that from happening.

- Ein guter Bürger folgt dem Gesetz.
- Ein guter Staatsbürger befolgt die Gesetze.

A good citizen obeys the laws.

Gesetze sind dafür da, um die Menschen vor sich selbst zu schützen.

Laws are there to protect people from themselves.

Das Recht wohnet beim Überwältiger, und die Schranken unserer Kraft sind unsere Gesetze.

Right is with the strongest—the limits of our power constitute our laws.

Wir können nicht alle dumm sein. Das wäre gegen die Gesetze der Statistik.

We cannot all be stupid. It would be against the laws of statistics.

Gesetze sind wie Spinnweben, die kleine Fliegen einfangen, aber Wespen und Hornissen durchbrechen lassen.

Laws are like cobwebs, which may catch small flies, but let wasps and hornets break through.

Wir sind alle vor dem Gesetze gleich, doch die Reichen haben oft einen großen Vorteil.

We are all equal before the law, but the rich often have a big advantage.

Vielleicht sind die physikalischen Gesetze in einem anderen Universum so anders, dass uns alles dort seltsam vorkommt.

Maybe in another universe, the physical laws are so different that everything from our point of view looks unfamiliar.

Ein Unternehmen, das weit davon entfernt ist, institutionalisiert zu werden, hat nur seine eigenen Gesetze und ist nach außen geschlossen.

A company that is far from institutionalized, has only its own laws and is closed to outside.

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.

In a three-dimensional reality, forces like electromagnetism operate solely in three dimensions and they act according to traditional laws of physics.

Es scheint einer der grundlegenden Wesenszüge der Natur zu sein, dass grundlegende physikalische Gesetze Beschreibung finden in einer mathematischen Theorie von großer Macht und Schönheit.

It seems to be one of the fundamental features of nature that fundamental physical laws are described in terms of a mathematical theory of great beauty and power.

Im Jahre 1600 stellte Tycho Brahe Johannes Kepler als Assistenten ein. In späteren Jahren verwendete dieser Brahes Arbeit als Grundlage der von ihm entwickelten Gesetze der Planetenbewegung.

In 1600, Tycho Brahe hired Johannes Kepler as his assistant. In later years, Kepler would use Brahe's work as the basis for the laws of planetary movement which he developed.

- Es gibt Menschen auf dieser Welt, die Gesetzeslücken ausnutzen, um Dinge zu tun, die beinahe gesetzeswidrig sind.
- Es gibt Menschen auf dieser Welt, die Gesetzeslücken ausnutzen, um Dinge zu tun, die dem Gesetze beinahe zuwiderlaufen.

In this world, there are people who take advantage of legal loopholes to do things that are almost illegal.

Das Leben und die Erfahrung müssen jeden Tag lehren und erweisen, was tauglich ist und was nicht. Von oben getroffene Entscheidungen und Gesetze gehen meist fehl, weil sie sich nicht immer im Einklang mit der Realität befinden.

Life and experience must instruct and demonstrate what is suitable or not on a daily basis. Decisions and laws made from the top down usually fail because they don't line up with reality.

Die Vorstellung, dass Gott ein übergroßer weißer Mann mit Rauschebart ist, der im Himmel sitzt und jeden heruntergefallenen Spatz zählt, ist lächerlich. Aber wenn man mit "Gott" die physikalischen Gesetze meint, die das Universum regieren, dann gibt es natürlich einen solchen Gott.

The idea that God is an oversized white male with a flowing beard who sits in the sky and tallies the fall of every sparrow is ludicrous. But if by 'God' one means the set of physical laws that govern the universe, then clearly there is such a God.