Translation of "Brechen" in English

0.010 sec.

Examples of using "Brechen" in a sentence and their english translations:

Und Rekorde brechen

and breaking records on record

Brechen wir auf?

Are we leaving?

Das wird brechen.

- It's going to break.
- It will break.
- It'll break.

Es wird brechen.

It'll break.

- Man sollte Versprechen nicht brechen.
- Du solltest Versprechen nicht brechen.

You shouldn't break promises.

- Das wird brechen.
- Es wird kaputt gehen.
- Es wird brechen.

It'll break.

Wird die Apokalypse brechen?

will the apocalypse break?

Wir brechen bald auf.

We're leaving here soon.

Brechen wir bald auf?

Are we leaving soon?

Wir brechen keine Gesetze.

We're not breaking any laws.

- Man sollte seine Versprechen nicht brechen.
- Seine Versprechen darf man nicht brechen.

You shouldn't break your promises.

Niemand kann seinen Rekord brechen.

Nobody can break his record.

Tom hörte einen Zweig brechen.

Tom heard a twig crack.

Ihr müsst den Teufelskreis brechen!

You must break the vicious circle.

- Das wird brechen.
- Es bricht!

- It's going to break.
- It will break.
- It'll break.

Ich hörte einen Zweig brechen.

I heard a twig crack.

Wir brechen im Morgengrauen auf.

- We set off first thing.
- We shall set off first thing.
- We'll set off first thing.
- We'll set off first thing in the morning.
- We'll set off at first light.
- We're setting off first thing.
- We're setting off first thing in the morning.
- We're setting off at first light.
- We'll be off first thing.
- We'll be off first thing in the morning.
- We'll be off at first light.
- We're off first thing.
- We're off first thing in the morning.
- We're off at first light.

Wir brechen bei Tagesanbruch auf.

- We're setting off at daybreak.
- We'll set off at daybreak.
- We'll be off at daybreak.

Wann brechen wir morgen auf?

What time do we leave tomorrow?

- Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
- Das Eis wird unter deinem Gewichte brechen.

The ice will crack under your weight.

Etwas, um das Eis zu brechen.

Something to break the tension.

Wir wissen, dass es brechen wird

we know it will break

So kann der Weltuntergang nicht brechen.

so doomsday may not break.

Seine Versprechen darf man nicht brechen.

You shouldn't break your promises.

Dein Herz jedoch, kann Liebe brechen.

But love can break your heart.

Wir dürfen unser Versprechen nicht brechen.

We must not break our promise.

In vielen Ländern brechen Bürgerkriege aus.

Civil wars are occurring in many countries.

Mit Gewohnheiten ist schwer zu brechen.

Habits are difficult to break.

Man dürfte sein Versprechen nicht brechen.

One is not allowed to break his promise.

Man darf nicht sein Wort brechen.

One must not break his promise.

Das wird ihr das Herz brechen.

It's going to break her heart.

Es wird Tom das Herz brechen.

Tom is going to be heartbroken.

Du wirst dir das Genick brechen.

You'll break your neck.

Mein Versprechen werd’ ich nicht brechen.

I won't break my promise.

- Um wie viel Uhr brechen wir auf?
- Wann gehen wir los?
- Wann brechen wir auf?

What time do we leave?

Eine Fremdsprache zu sprechen bedeutet eine Ländergrenze zu brechen. Viele Sprachen zu sprechen bedeutet mehrere Grenzen zu brechen. Esperanto erhebt den Anspruch gleichzeitig alle zu brechen.

To speak a foreign language is to break a boundary. To speak many languages is to break several. But to speak Esperanto is to want to break all at once.

Dann wirst du dir die Zunge brechen

then you will break your tongue

Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.

The ice will give under your weight.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

The ice will crack beneath our weight.

Um wie viel Uhr brechen wir auf?

What time do we leave?

Alle Kinder brechen in schallendes Gelächter aus.

All the children burst out laughing.

Bei deinem Gewicht wird das Eis brechen.

As heavy as you are, the ice will break.

Herr Yoshida wird niemals sein Versprechen brechen.

Mr. Yoshida never breaks his promise.

Wir brechen auf, sobald ihr fertig seid.

- We'll leave as soon as you are ready.
- We'll leave as soon as you're ready.

Wir brechen auf, sobald Tom da ist.

We'll leave as soon as Tom gets here.

Ich will keinen Streit vom Zaun brechen.

I don't want to pick a fight.

Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke.

Break the chocolate into small pieces.

Hacker brechen ohne Erlaubnis in Computer ein.

Hackers break into computers without permission.

Das Eis wird unter deinem Gewichte brechen.

The ice will break under your weight.

Alle erwarten, dass Politiker ihre Wahlversprechen brechen.

Everyone expects politicians to break their promises to the voters.

Tom wollte Maria nicht das Herz brechen.

Tom didn't want to break Mary's heart.

Scheu dich nicht, die Regeln zu brechen.

Don't be afraid to break the rules.

Ich will keinen Streit vom Zaune brechen.

I don't want to start a fight.

- Das wird brechen.
- Es wird kaputt gehen.

It will break.

Ich denke, ich kann Toms Rekord brechen.

I think I can beat Tom's record.

Ich will dir nicht das Herz brechen.

I don't want to break your heart.

Ich möchte Ihnen nicht das Herz brechen.

I don't want to break your heart.

Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind.

- We'll leave as soon as you are ready.
- We'll leave as soon as you're ready.

Brechen Sie die Halbbitterschokolade in kleine Stücke.

Break the plain chocolate up into small pieces.

Ich verstehe, dass Sie Regeln brechen können.

I understand you can break rules.

Und ich kann brechen runter und fotografieren

and I can be breaking down and taking photos

Ins Krankenhaus zu gehen, bevor wir sie brechen

to go to the hospital before we break them

Es ist nicht gut, ein Versprechen zu brechen.

It is not good to break a promise.

Dass brechen Schritt für Schritt wie zu tun

that break down step-by-step how to do

Die Äste des Weidenbaumes brechen nicht unter dem Schnee.

- Oaks may fall when reeds stand the storm.
- Willow branches don't break under the weight of snow.

Wenn es das Wetter erlaubt, brechen wir morgen auf.

We will start tomorrow, if the weather allows.

- Versuche, dich nicht zu übergeben.
- Versuche, nicht zu brechen.

Try to keep it down.

Er ist der Letzte, der sein Versprechen brechen würde.

He is the last man to break his promise.

Das Gesetz brechen, ja es darf nicht illegal sein,

breaking the law, yes it may not be illegal,

Sie können nach Hause brechen Preise, Kosten für Essen,

You can break down home prices, cost of food,

In diesem Terrain kann man sich leicht den Knöchel brechen.

This is real ankle-breaking terrain, though.

Fürchte nicht der Dornen Stechen, willst du schöne Rosen brechen.

Don't fear the stinging of the thorns if you want to break the rose.

Wenn einige der Verbindungen brechen und eine Firma Arbeiter entlässt,

If some connections break, and a business lays off workers,

- Wir brechen bald auf.
- Wir werden bald von hier wegfahren.

We're going to go.

Brechen Sie bitte Ihren Urlaub ab und kommen Sie zurück.

Please cut your vacation short and return.

Und dann könntest du sogar brechen unten in dieser Infografik

and then you could even break down in that infographic

Tom glaubt, dass es Maria unmöglich sei, den Rekord zu brechen.

- Tom thinks it impossible for Mary to break the record.
- Tom thinks that it impossible for Mary to break the record.

Und sogar Lead Pages sind sie Brechen Sie die Zielseiten auf

and even Lead Pages is they break down the landing pages

Sie sollten ihn durch Überredung zum Arzt bringen, ohne ihn zu brechen

you should take him to the doctor by persuasion without breaking him