Translation of "Geschieht" in English

0.014 sec.

Examples of using "Geschieht" in a sentence and their english translations:

Was geschieht?

What happens?

Was geschieht?

what happens?

- Das geschieht jeden Abend.
- Es geschieht jede Nacht.

It happens every night.

Was geschieht danach?

What happens next?

Wenn das geschieht,

And when permafrost thaws and drains,

Das geschieht nicht.

That doesn't happen.

- Scheinbar Unmögliches geschieht bisweilen.
- Bisweilen geschieht das scheinbar Unmögliche.

Seemingly impossible things sometimes happen.

Was auch immer geschieht,

For better or for worse,

Etwas sehr Eigenartiges geschieht.

Something very strange is going on.

Das geschieht ihm recht.

That serves him right.

Das geschieht dir recht.

You deserve that.

Das Unmögliche geschieht bisweilen.

Impossible things sometimes happen.

Geschieht das jedes Mal?

Does that happen every time?

Das geschieht nicht oft.

- That doesn't happen a lot.
- This doesn't happen often.

Es geschieht noch immer.

It's still happening.

- Was geschieht?
- Was passiert?

- What's going on?
- What is going on?

Das geschieht dir recht!

That serves you right.

Ja, es geschieht gelegentlich.

Yes, it happens once in a while.

Was geschieht mit mir?

What's going to happen to me?

Diese Nacht geschieht es.

It'll happen tonight.

Es geschieht nichts Interessantes.

Nothing interesting is happening.

Verlange nicht, dass das was geschieht, so geschieht, wie du es wünschst, sondern wünsche, dass es so geschieht, wie es geschieht, und dein Leben wird heiter dahinströmen.

Don't seek to have events happen as you wish, but wish them to happen as they do happen, and all will be well with you.

Was geschieht gegenwärtig in Polen?

What's happening now in Poland?

An welchen Wochentagen geschieht es?

What days of the week does it take place?

Was geschieht, wenn wir sterben?

What happens when we die?

Verstehst du, was gerade geschieht?

Do you realize what's happening?

Ich will, dass das geschieht.

This is exactly what I wanted to happen.

Dulde nicht, dass das geschieht!

Don't let that happen.

Dies geschieht bereits seit Tagen.

- This has been happening for days.
- It's been happening for days.

Dies geschieht seit vielen Jahrtausenden.

This has been happening for many thousands of years.

Ich werde abwarten, was geschieht.

I'll wait and see what happens.

So etwas geschieht nicht oft.

This kind of thing doesn't occur very often.

Glücklicherweise geschieht das nicht oft.

Thankfully, this doesn't happen often.

Geschieht mir das gerade wirklich?

Is this really happening to me?

- Dies geschieht bereits seit ein paar Monaten.
- Dies geschieht bereits seit einigen Monaten.

This has already been happening for a few months.

Und dies geschieht überall im Gehirn.

and these are happening across the whole brain.

Doch nun geschieht etwas ganz anderes.

but now something dramatically different happens.

Es geschieht nichts ohne Gottes Wissen.

Nothing happens without God's knowledge.

Was geschieht, wenn wir erwischt werden?

What happens if we get caught?

Wenn das geschieht, ruf mich an!

If that happens, give me a call.

Das geschieht alles hinter verschlossenen Türen.

It's all happening behind closed doors.

Was ist geschehen oder geschieht gerade?

What happened or is happening?

- Das passiert nicht.
- Das geschieht nicht.

That doesn't happen.

Dies geschieht bereits seit mehreren Stunden.

It's been happening for several hours.

Dies geschieht bereits seit vielen Jahren.

This has already been happening for many years.

Das geschieht nur einmal im Leben.

It happens only once in a lifetime.

Bleibe ruhig, was auch immer geschieht.

Stay calm, no matter what happens.

Nur mir geschieht all das Übel.

It's totally my fault.

Verstehen Sie nicht, was hier geschieht?

Don't you understand what's happening here?

Ich wollte nicht, dass das geschieht.

I didn't want that to happen.

Dies geschieht bereits seit mehreren Jahrzehnten.

- This has already been happening for several decades.
- This has been happening for several decades now.

- Das geschieht dir recht.
- Das hast du verdient.
- Das hast du jetzt davon!
- Das habt ihr jetzt davon!
- Das haben Sie jetzt davon!
- Das geschieht Ihnen recht!
- Das geschieht euch recht!
- Es geschieht dir recht.

It serves you right.

Das geschieht durch die Erläuterung kultureller Unterschiede.

And this you do through explaining cultural differences.

Dies geschieht, wenn sich Frauen authentisch geben

This is what happens when women show up authentically,

Dabei geschieht alles im Namen der Wissenschaft.

but all in the name of science.

Das geschieht täglich rund um den Globus.

It happens around the globe every day,

Dies geschieht etwa durch Verbrennen fossiler Treibstoffe,

from activities such as burning fossil fuels

Nichts geschieht, außer du lässt es geschehen.

Nothing happens unless you make it happen.

Niemand weiß, was in meinem Land geschieht.

Nobody knows what's going on in my country.

Wir wollen nicht, dass das erneut geschieht.

We don't want this to happen again.

Wisse, was auch geschieht: ich liebe dich!

Whatever happens, I want you to know that I love you.

Seit wann interessiert dich, was uns geschieht?

Since when do you care about what happens to us?

Ich kann nicht zulassen, dass das geschieht.

I can't allow that to happen.

Was auch geschieht: gerate nicht in Panik!

Whatever happens, don't panic.

Ich kann es nicht ändern, was geschieht.

I can't change what happened.

Es ist sehr selten, dass das geschieht.

It's very rare for that to happen.

Denkst du wirklich, dass das nicht geschieht?

Do you really think it won't happen?

Die Wahrscheinlichkeit, dass das geschieht, ist gering.

- The probability of that happening is low.
- The likelihood of that happening is low.

- Denkst du, dass alles, was uns geschieht, vorbestimmt ist?
- Denkt ihr, dass alles, was uns geschieht, vorbestimmt ist?
- Denken Sie, dass alles, was uns geschieht, vorbestimmt ist?

Do you think that everything that happens to us is predestined?

Es gibt einen Ort, wo das bereits geschieht.

And there is one place where this is already happening.

Ich werde dir beistehen, was auch immer geschieht.

I will stand by you whatever happens.

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.

Whatever happens, you must keep calm.

Ändere deine Pläne nicht, was auch immer geschieht.

Don't change your plans, whatever happens.

Er weiß darüber Bescheid, was in China geschieht.

He is familiar with what is going on in China.

Ich habe nie gewollt, dass all dies geschieht.

- I never meant for any of this to happen.
- I never wanted all this to happen.

Ich überlegte gerade, wie oft so etwas geschieht.

I was just wondering how often this kind of thing happens.

Das Außergewöhnliche geschieht nicht auf glattem, gewöhnlichem Wege.

The exceptional never happens in ordinary trivial ways.

Man kann nicht vorhersagen, wann ein Erdbeben geschieht.

You cannot predict when an earthquake will happen.

Ich werde nicht zulassen, dass dir irgendwas geschieht.

I won't let anything happen to you.