Translation of "Bisweilen" in English

0.004 sec.

Examples of using "Bisweilen" in a sentence and their english translations:

Tom verschläft bisweilen.

Tom sometimes oversleeps.

- Scheinbar Unmögliches geschieht bisweilen.
- Bisweilen geschieht das scheinbar Unmögliche.

Seemingly impossible things sometimes happen.

Sie ist bisweilen launisch.

She can be moody at times.

Das Unmögliche geschieht bisweilen.

Impossible things sometimes happen.

Ich bin bisweilen gehemmt.

I get self-conscious.

Er tut das bisweilen.

He does that sometimes.

Tom ist bisweilen etwas mitteilsam.

Tom can be a little chatty.

Unser Lehrer spricht bisweilen zu schnell.

Our teacher sometimes speaks too fast.

Die Aufmachung dieses Netzangebots verwirrt bisweilen.

The presentation of this website is sometimes confusing.

Veränderung ist gut, wenngleich bisweilen schmerzhaft.

Change is good, even though it's sometimes painful.

Neue Freundschaften schließen fällt bisweilen schwer.

It can be hard to make new friends.

Tom isst bisweilen hier zu Mittag.

Tom eats lunch here from time to time.

Wir beurteilen andere bisweilen nach ihren Taten.

We sometimes judge others based on their actions.

Politische Notwendigkeiten erweisen sich bisweilen als politische Fehler.

Political necessities sometimes turn out to be political mistakes.

Am frühen Nachmittag fühle ich mich bisweilen recht schläfrig.

I sometimes feel drowsy in the early afternoon.

Es ist bisweilen schwer, sich vor Publikum verständlich zu machen.

It is sometimes difficult to make yourself understood in public.

Bisweilen verlassen sie das Kloster, um in der Stadt einherzuwandeln.

Sometimes they leave the monastery to stroll through the city.

Maria fragte sich bisweilen, ob sich Tom zu ihr hingezogen fühle.

Mary sometimes wondered if Tom was attracted to her.

Ein Nonagon, bisweilen auch Enneagon genannt, ist ein Polygon mit neun Seiten.

A nonagon, sometimes called an enneagon, is a polygon with nine sides.

Die Ketzerei war ein Verbrechen, für das Menschen bisweilen zum Tode verurteilt wurden.

Heresy was a crime for which people were sometimes sentenced to death.

- Es ist bisweilen etwas schwer, mit Tom auszukommen.
- Tom kann etwas schwer im Umgang sein.

Tom can be a little difficult to get along with.

- Führung erfordert unbequeme Entscheidungen und gelegentlich deutliche Worte.
- Führerschaft erfordert harsche Entscheidungen und bisweilen harsche Worte.

Leadership calls for tough choices and, at times, tough language.

Die Pferde liefen so schnell, dass die Kutsche bisweilen vom Boden abhob. Dennoch gelang es uns nicht, den Werwolf abzuhängen.

The horses ran so fast that, now and then, the carriage lifted off the ground. Even so, we failed to shake off the pursuing werewolf.

Alles, was sich in einer natürlichen Sprache sagen lässt, das lässt sich auch in jeder anderen sagen; bisweilen sind aber der Wörter viele nötig, um ein einziges zu übertragen. In einem solchen Fall bietet es sich oft an, dieses Wort einfach zu entlehnen.

Anything that can be said in one natural language can be said in any other, but sometimes it takes many words to translate one word. In such cases it's often a good idea just to borrow that word.

- Wenn man will, dass etwas richtig getan wird, dann muss man es manchmal eben selber tun.
- Bisweilen muss man sich der Dinge eben selbst annehmen, wenn man will, dass was draus werde.
- Wenn man will, dass etwas anständig gemacht wird, muss man zuweilen eben selbst Hand anlegen.

If you want something to be done right, sometimes you've just got to do it yourself.