Translation of "Gefasst" in English

0.011 sec.

Examples of using "Gefasst" in a sentence and their english translations:

- Welche Pläne habt ihr gefasst?
- Welche Pläne haben Sie gefasst?
- Welche Pläne hast du gefasst?

- What are your plans?
- What're your plans?

- Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.
- Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.
- Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.

You should prepare for the worst.

Ich bin aufs Äußerste gefasst.

I'm prepared for the worst.

Ich bin auf alles gefasst.

I am ready.

Wir haben den Dieb gefasst.

We caught the thief.

Sei auf das Schlimmste gefasst!

Be prepared for the worst.

Tom hat einen Plan gefasst.

Tom came up with a plan.

Ich hatte einen Beschluss gefasst.

I took a decision.

Der Mörder wurde nie gefasst.

- The killer was never caught.
- They never caught the killer.
- The murderer was never caught.
- They never caught the murderer.

Wir müssen darauf gefasst sein.

We've got to be ready for that.

Ich habe einen Entschluss gefasst.

I've made a decision.

Sie haben den Dieb gefasst.

- They have caught the thief.
- You have caught the thief.
- You caught the thief.
- You've caught the thief.

Sie wurden auf frischer Tat gefasst.

They were caught red-handed.

Die Menschen sind zufrieden und gefasst.

Christopher: It tends to bring folks this comfort or closure.

Sie sollten aufs Schlimmste gefasst sein.

You should prepare for the worst.

Mach dich auf das Schlimmste gefasst.

You must prepare for the worst.

Mach dich auf einen Knüller gefasst!

Prepare to have your mind blown.

Du musst auf alles gefasst sein.

You have to be prepared for whatever happens.

Ihr solltet aufs Schlimmste gefasst sein.

Prepare yourself for the worst.

Du solltest aufs Schlimmste gefasst sein.

You should prepare for the worst.

- Ich habe eine Entscheidung getroffen.
- Ich habe einen Entschluss gefasst.
- Ich habe einen Beschluss gefasst.

- I made my decision.
- I've made a decision.
- I made a decision.

Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein.

You should be ready for the worst.

Wir müssen stets auf Katastrophen gefasst sein.

- We must always be prepared for disasters.
- We must always be prepared against disasters

Er ist von einem verdeckten Ermittler gefasst.

He was caught by an undercover police officer.

Er hat mir an die Brüste gefasst.

He grabbed my breasts.

Tom machte sich auf das Schlimmste gefasst.

Tom prepared for the worst.

Es kann nicht in Worte gefasst werden.

It cannot be described in words.

Der Verbrecher ist noch nicht gefasst worden.

The criminal has not been caught yet.

Mache dich auf einen Schock gefasst, Tom!

Prepare yourself for a shock, Tom.

Jacob Coxey war auf das Schlimmste gefasst.

Jacob Coxey was ready for the worst.

Wir müssen auf das Schlimmste gefasst sein.

We have to be prepared for the worst.

Tom machte sich auf Marias Reaktion gefasst.

Tom braced himself for Mary's reaction.

- Sie müssen darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.
- Du musst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.
- Ihr müsst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.

You need to be prepared to pay more.

Der entflohene Täter ist noch immer nicht gefasst.

- The escaped prisoner is still at large.
- The escaped prisoner hasn't been caught yet.

Maria, mach dich auf eine schlechte Nachricht gefasst!

Maria, prepare yourself for bad news.

Keiner war auf das, was danach geschah, gefasst.

No one was prepared for what happened next.

Man muss immer auf das Schlimmste gefasst sein.

You should always plan for the worst-case scenario.

Bleibe gefasst, was immer er auch sagen möge!

- Don't lose your temper whatever he may say.
- Don't lose your temper no matter what he says.

- Man hat ihn gefasst.
- Sie haben ihn eingefangen.

They've caught him.

Sie müssen darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.

They need to be prepared to pay more.

Gilbert hatte endlich den Entschluss gefasst, Arzt zu werden.

Gilbert had finally made up his mind that he was going to be a doctor.

Ihr müsst darauf gefasst sein, mehr bezahlen zu müssen.

You need to be prepared to pay more.

- Die Polizei hat ihn geschnappt.
- Die Polizei hat ihn gefasst.

The police have caught him.

- Ich habe eine Entscheidung getroffen.
- Ich habe einen Entschluss gefasst.

I've made a decision.

Die Polizei hat den Kerl, der Tom angegriffen hat, nie gefasst.

The police never caught the guy who attacked Tom.

Maria hat den Entschluss gefasst, sich ein blaues Kleid zu kaufen.

Mary decided to buy a blue dress.

Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen.

I decided to come to Japan last year.

Du musst darauf gefasst sein, dass er jeden Moment vorbeikommen könnte.

You must be prepared for the fact that he could drop by at any moment.

Hinsichtlich der neuen Anlage in Brasilien haben wir noch keinen Beschluss gefasst.

Regarding the new facility in Brazil we have not made a decision yet.

- Sie hat meinen Hintern begrapscht!
- Sie hat mir an den Arsch gefasst!

She grabbed my ass!

- Wir müssen auf alles gefasst sein.
- Wir müssen auf alles vorbereitet sein.

We have to be prepared for anything.

Ich habe den Entschluss gefasst, bei Skype für eine Zeitlang zu pausieren.

I decided to stop using Skype for a while.

- Sie müssen auf alles vorbereitet sein.
- Sie müssen auf alles gefasst sein.

You have to be prepared for anything.

Sie hatte sich endlich das Herz gefasst, ihn um Geld zu bitten.

She finally mustered up the courage to ask him for more money.

- Du musst dich auf das Schlimmste vorbereiten.
- Mach dich auf das Schlimmste gefasst.

You must prepare for the worst.

Maria ist auf dem Heimweg von einem Fremden an den Busen gefasst worden.

- A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
- A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.

Tom hat schließlich den Mut gefasst, das zu sagen, was gesagt werden musste.

Tom finally mustered up the courage to say what needed to be said.

Heute habe ich endlich den Mut gefasst, ihr „Ich liebe dich!“ zu sagen.

Today I finally worked up the bravery to say to her "I love you!"

- Du musst auf alles vorbereitet sein.
- Du musst auf alles gefasst sein.
- Sie müssen auf alles vorbereitet sein.
- Sie müssen auf alles gefasst sein.
- Man muss auf alles vorbereitet sein.

You have to be prepared for anything.

Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

Life belongs to the living, and those who live must be prepared for change.

- Wir haben den Dieb geschnappt.
- Wir haben den Dieb gefangen.
- Wir haben den Dieb gefasst.

- We captured the thief.
- We caught the thief.

- Die Entscheidung ist bereits gefallen.
- Der Beschluss wurde bereits gefasst.
- Die Entscheidung wurde bereits getroffen.

The decision has already been made.

Anne hatte offensichtlich den Entschluss gefasst, Gilbert Blythe bis ans Ende ihrer Tage zu hassen.

Anne had evidently made up her mind to hate Gilbert Blythe to the end of life.

- Es ist gut, dass der Dieb gefasst wurde.
- Ich bin froh, das der Dieb geschnappt wurde.

- I'm glad that the thief was caught.
- I'm glad the thief was caught.

- Der geflohene Räuber ist noch immer nicht gefasst.
- Der geflohene Räuber ist noch immer auf freiem Fuß.

The escaped robber is still at large.

Marias E-Mail war recht kurz gefasst und es war klar, dass sie wegen irgendetwas verärgert war.

Mary's email was very terse and it was clear that she was upset about something.

- Ich habe mich noch nicht entschieden.
- Ich habe noch keine Entscheidung getroffen.
- Ich habe noch keinen Beschluss gefasst.

- I haven't decided yet.
- I'm still undecided.
- I haven't yet decided.

Ich habe gehört, dass Tom, bevor er gefasst wurde, jahrelang Rauschgift in die Vereinigten Staaten geschmuggelt haben soll.

I heard that Tom had been smuggling drugs into the United States for years before he got caught.

- Letztes Jahr habe ich mich entschieden, nach Japan zu kommen.
- Ich habe letztes Jahr den Entschluss gefasst, nach Japan zu kommen.

- I decided to come to Japan last year.
- Last year, I decided to come to Japan.

- Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
- Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.

- I didn't bargain for Mary's coming so soon.
- I didn't expect that Mary would come so soon.

In dem Krankenhaus muss man selbst dann, wenn man einen Termin hat, mindestens zwei Stunden lang warten. Mach dich also darauf gefasst!

At that hospital, even if you've got an appointment you have to wait at least two hours, so be ready for that.

Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.

If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.

- Das Leben gehört dem Lebendigen an, und wer lebt, muß auf Wechsel gefaßt sein.
- Das Leben gehört den Lebenden an, und wer lebt, muss auf Wechsel gefasst sein.

Life belongs to the living, and he who lives must be prepared for change.

Die Ärzte reden nur so, damit die Leute zuversichtlich bleiben. Ich würde mir an ihrer Stelle aber nicht allzu viele Hoffnungen machen. Das Beste ist es, auf das Schlimmste gefasst zu sein.

Doctors always talk like that just to keep people cheered up. I wouldn't have much hope if I was her. It's best to be prepared for the worst.