Translation of "Führen" in English

0.008 sec.

Examples of using "Führen" in a sentence and their english translations:

- Sie führen ein ausschweifendes Leben.
- Sie führen ein zügelloses Leben.

They are leading a loose life.

- Alle Wege führen nach Rom.
- Viele Wege führen nach Rom.

- All roads lead to Rome.
- Many ways lead to Rome.

Wohin wird das führen?

Where will it lead?

Wozu wird das führen?

What is this going to lead to?

Wohin soll das führen?

Where are you

Wohin führen diese Wege?

Where do these ways lead to?

Wir müssen täglich Tagebuch führen.

- We must keep a diary every day.
- I must write in my diary every day.

Alle Wege führen nach Helsingör.

All roads lead to Elsinore.

Führen Sie auch vegane Gerichte?

Do you also do vegan dishes?

Es könnte zum Tod führen.

It could be fatal.

Die führen irgendwas im Schilde.

They're up to something.

Alle Wege führen nach Rom.

All roads lead to Rome.

Ich wollte einige Telefonate führen.

- I wanted to do some telephoning.
- I wanted to make some telephone calls.

Beide Wege führen zum Bahnhof.

Both roads lead to the station.

Und führen das mit sich.

and carry it with them.

Wir führen den Laden gemeinsam.

We run the store jointly.

Er darf kein Fahrzeug führen.

He may not drive a vehicle.

Sie führen eine Bücherverbrennung durch.

They're carrying out a book burning.

Viele Wege führen nach Rom.

Many ways lead to Rome.

Wir führen nur Befehle aus.

We're just following orders.

Warum führen wir dieses Gespräch?

- Why are we having this conversation?
- Why are we talking about this?

Tiere an der Leine führen!

Keep pets on a leash.

Rauchen kann zum Tode führen.

Smoking can kill you.

Rund 5.000 Beratungen führen monatlich.

around 5,000 consulting leads a month.

- Du musst deinen Plan zu Ende führen.
- Sie müssen Ihren Plan zu Ende führen.
- Ihr müsst euren Plan zu Ende führen.

You must go through with your plan.

- Könnten Sie mich zu diesem Sitzplatz führen?
- Könntest du mich zu diesem Sitzplatz führen?

Could you take me to this seat?

Und zu noch größeren Ausbrüchen führen?

creating even bigger outbursts?

Außer wir führen einen Strukturwandel herbei.

unless we can commit to some type of structural change.

Wird zu einer weiteren Erwärmung führen,

will only contribute to further warming

Sie entschied sich, Tagebuch zu führen.

She decided to keep a diary.

Sie wollte ein entspannteres Leben führen.

She wanted to live a more relaxing life.

Fahrlässigkeit kann zu schlimmen Unfällen führen.

Carelessness can lead to a serious accident.

Bitte führen Sie Ihre Karte ein!

Please insert your card.

Wir führen alle Firmenbesucher zum Sitzungszimmer.

We take all the company visitors to the meeting room.

Führen Sie mich nicht in Versuchung!

Don't tempt me.

Sie führen nichts Gutes im Schilde.

They're up to no good.

Aber Einsamkeit kann zu Depression führen.

but being lonely can put you at increased risk for depression.

- kann das zu Einsamkeit führen. - Ja.

- that can lead to loneliness. - Yes.

Hoffnung und Geduld führen zur Macht.

Hope and patience lead to power.

Ich möchte ein komfortables Leben führen.

I want to live in comfort.

Verschiedene Erfahrungen führen zu verschiedenen Entscheidungen.

Different experiences lead to different choices.

Tom und Maria führen eine Fernbeziehung.

Tom and Mary have a long distance relationship.

Ich will ein glückliches Leben führen.

I want to live a happy life.

Arbeit und Geduld führen zur Macht.

Patience and hard work will conquer all.

Nicht alle Wege führen nach Rom.

Not all roads lead to Rome.

Ich möchte gern ein Überseegespräch führen.

I'd like to make an overseas call.

Die Narren führen den normalen Menschen.

The inmates have taken over the asylum.

Zwei Brücken führen über das Wasser.

There were two bridges.

Altersbedingte Makuladegeneration kann zur Erblindung führen.

Age-related macular degeneration can cause blindness.

Führen Sie einmal dieses Skript aus.

Please run this script.

Wo kann man ein Telefongespräch führen?

Where can one make a phone call?

Tom muss etwas im Schilde führen.

- Tom is definitely up to something.
- Tom is definitely planning something.

Einer Verschlechterung Ihrer Platzierung führen wird

in the long run.

Sie können eine offene Konversation führen

you can have an open conversation

- Ein Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
- Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.

- Keeping a diary is a good habit.
- Writing in a diary is a good habit.

- Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate.
- Andere mögen Kriege führen, du glückliches Österreich heirate.

Let others wage wars, you, fortunate Austria, marry.

Dies wird zu einer Klima-Gentrifizierung führen.

This will cause rounds of climate gentrification,

Die oft dazu führen, dass Schwimmer ertrinken.

often leading swimmers to accidentally drown.

Den globalen Kampf gegen den Klimawandel führen.

Lead the global fight against climate change.

Dass die Koalitionsverhandlungen zu einem Ergebnis führen,

will ensure that the coalition negotiations will lead to a result

Was zu Daten ohne Diversität führen kann.

and end up with data that lacks diversity.

Du musst es selbst zu Ende führen.

You yourself have to finish it.

Atomwaffen können zur Vernichtung der Menschheit führen.

Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.

Die Schwalben führen mit vier zu eins.

The Swallows are ahead 4 to 1!

Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.

- Keeping a diary is a good habit.
- Writing in a diary is a good habit.

Wie viele Brücken führen über die Themse?

How many bridges are there across the River Thames?

Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen.

Reckless driving will lead to an accident.

Wir können das später zu Ende führen.

We can finish it later.

Diese Straße wird dich zum Flughafen führen.

This road will lead you to the airport.

Aber es kann dazu führen, dass wir

But maybe it can make it seem