Translation of "Erlebt" in English

0.037 sec.

Examples of using "Erlebt" in a sentence and their english translations:

Tonga erlebt

Woman: The kingdom of Tonga

Das haben wir erlebt.

Das haben wir erlebt.

Ich habe Ähnliches erlebt.

- I had a similar experience.
- I've had a similar experience.
- I've had similar experiences.

Wir haben drei Kriege erlebt.

- We have seen three wars.
- We've seen three wars.

Sie hat viele Schwierigkeiten erlebt.

She has gone through many difficulties.

Tom hat wirklich viel erlebt.

Tom has truly lived through a lot of things.

- So habe ich dich noch nie erlebt.
- So habe ich Sie noch nie erlebt.

I've never seen you like this.

Der Detektiv erlebt eine Menge Abenteuer.

The detective has a lot of adventures.

- Hast du je erlebt, dass Tom gelogen hat?
- Habt ihr je erlebt, dass Tom gelogen hat?
- Haben Sie je erlebt, dass Tom gelogen hat?

Have you ever known Tom to lie?

So etwas haben wir Jahre später erlebt

We came across something like that years later

Ich habe alles erlebt und weiß alles.

I have seen it all and know everything.

Ich habe dich selten so still erlebt.

I've rarely seen you so quiet.

Ich habe ihn selten so still erlebt.

I've rarely seen him so quiet.

Ich habe sie selten so still erlebt.

I've rarely seen her so quiet.

Ich habe Tom selten so still erlebt.

I've rarely seen Tom so quiet.

So habe ich dich noch nie erlebt.

I've never seen you like that before.

Das erlebt man nur einmal im Leben.

It's a once in a lifetime experience.

Wer Vertrauen hat, erlebt jeden Tag Wunder.

Whoever has faith experiences miracles every day.

- Hast du schon einmal einen japanischen Sommer erlebt?
- Hast du schon einmal einen Sommer in Japan erlebt?

Have you experienced a Japanese summer?

Die hohen Stresspegel, die durch Traumata erlebt werden,

The extreme levels of stress experienced during trauma

Aber Präsident Kennedy hat diese Erfolge nicht erlebt.

But President Kennedy didn’t live to see these achievements.

So was erlebt man auch nicht jeden Tag.

is something you don't experience every day.

Selten haben menschliche Wesen ein solches Desaster erlebt.

Seldom have human beings experienced such a disaster.

Die tragische Episode wurde von mir intensiv erlebt.

The touching episode came home to me.

Ich habe Tom noch nie so enttäuscht erlebt.

I've never seen Tom so disappointed.

Die moderne Gesellschaft erlebt eine Krise der Moral.

Modern society is going through a moral crisis.

Ich habe Tom noch nie so verärgert erlebt.

I've never seen Tom so angry.

Ich habe Tom lange nicht so wütend erlebt.

I haven't seen Tom this angry in a long time.

So böse habe ich Tom noch nie erlebt.

That was the first time I'd seen Tom so angry.

Ich habe sie noch nie so wütend erlebt.

I've never seen her that angry.

Ich habe noch nie so einen Wirrkopf erlebt.

I've never seen such a scatterbrain.

Ich habe selten einen so schönen Sonnenuntergang erlebt.

I have seldom seen such a beautiful sunset as this.

Weil ich schon die Kehrseite der Medaille erlebt habe,

because I’d been on the other side of the coin,

Das ist Pulverschnee im April, hab ich selten erlebt.

That's powder snow in April, I've rarely seen it.

Maria hatte eine ganze Reihe von gescheiterten Beziehungen erlebt.

Mary's had a string of failed relationships.

Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.

We have experienced many changes over the last decade.

Das Erdbeben war das stärkste, das wir je erlebt haben.

The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.

Der Balkan erlebt die stärksten Überschwemmungen der letzten einhundertzwanzig Jahren.

The Balkans are living through the most intense flooding of the last hundred twenty years.

Auch das haben die Piloten so früh noch nie erlebt.

Auch das haben die Piloten so früh noch nie erlebt.

Derzeit erlebt 1 von 15 Neugeborenen seinen 1. Geburtstag nicht.

Currently, one out of fifteen newborns do not live to see their first birthday.

- Ich habe eine ähnliche Erfahrung gemacht.
- Ich habe Ähnliches erlebt.

- I had a similar experience.
- I've had a similar experience.
- I've had similar experiences.

Das ist der mildeste Winter, den wir je erlebt haben.

This is the mildest winter that we have ever experienced.

Im Laufe seiner Geschichte hat der Jemen 11 Bürgerkriege erlebt.

Throughout its history, Yemen has experienced 11 civil wars.

Worte können den Schrecken, den ich erlebt habe, nicht beschreiben.

Words cannot describe the horror I experienced.

- Die Überschwemmung war von den Katastrophen, die sie erlebt hatten, die allerschlimmste.
- Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

The flood was the greatest disaster they had ever had.

In den vergangenen Tagen habe ich einen Airport außer Takt erlebt.

In the past few days I have seen an airport out of step.

Die Überschwemmung war die schlimmste Katastrophe, die sie je erlebt hatten.

The flood was the greatest disaster they had ever had.

Er ist ein Mann, der, glaube ich, niemals Armut erlebt hat.

He is man who I think has never known poverty.

Sicher, das Wetter ist schlecht, aber wir haben schon schlimmeres erlebt.

It's bad weather, to be sure, but we've seen worse.

Ich habe noch nie erlebt, dass es hier so leer war.

- I've never seen this place so deserted.
- I've never seen this place so empty.

Frau Albrecht, wie haben Sie Katja denn erlebt?

Ms. Albrecht, how did you experience Katja?

Wie haben Sie das denn da so erlebt?

How did you experience it then?

Das Airport Hotel erlebt die erste Krise. 350 Zimmer bleiben fast leer.

The Airport Hotel is experiencing its first crisis. 350 rooms remain almost empty.

Die vermutlich noch kein Pilot in der Art und Weise erlebt hat.

probably no pilot has ever experienced in the way.

Dies ist der Winkeldifferenz, den wir mit dem Außerirdischen im Raum erlebt haben

This is the angle difference we experienced with the alien in space

Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.

It will not be long before the world runs short of food.

Räumte Napoleon ein: "Wenn Berthier dort gewesen wäre, hätte ich dieses Unglück nicht erlebt."

Napoleon conceded, "If Berthier had been  there, I would not have met this misfortune."

Der kälteste Winter, den ich je erlebt habe, war ein Sommer in San Francisco.

The coldest winter I ever spent was a summer in San Francisco.

Das Erdbeben war eine Katastrophe, wie sie das Land bis dahin noch nicht erlebt hatte.

- The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
- The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.

Der Richter meinte, dass er noch nie eine so friedliche und einvernehmliche Scheidung erlebt hatte.

The judge said he had never seen such an amicable and mutually agreed divorce.

Doch wie geht es ihr heute und was hat sie in der Zwischenzeit erlebt?

But how is she today and what has she experienced in the meantime?

Er machte ihr ein Geschenk, das sie an die schönen Tage erinnern sollte, die sie zusammen erlebt hatten.

He gave her a gift that would remind her of the happy days they experienced together.

- So böse habe ich Tom noch nie erlebt.
- Es ist das erste Mal, dass ich Tom so wütend gesehen habe.

- It's the first time I've seen Tom so angry.
- That was the first time I'd seen Tom so angry.
- That was the first time that I'd seen Tom so angry.

- Ich habe ihn nie lügen hören.
- Ich habe noch nie erlebt, dass er lügt.
- Ich habe ihn nie lügen gehört.

I have never heard him lie.

Ich hasse den Krieg so, wie nur ein Soldat es vermag, der ihn erlebt, der seine Brutalität und seine Dummheit gesehen hat.

I hate war as only a soldier who has lived it can, only as one who has seen its brutality, its stupidity.

und ich zeige Ihnen den Ablauf,
den ich früher erlebt habe.

and I'll show you the process that I used to go through.

Er war nun froh, dass er Kummer und Sorge erlebt hatte, denn dadurch war er viel mehr in die Lage, Freude und Glück um sich herum zu genießen.

He now felt glad at having suffered sorrow and trouble, because it enabled him to enjoy so much better all the pleasure and happiness around him.

Tom hatte es als Kind noch erlebt, dass es im Winter schneite, und jedesmal, wenn er seinen Enkeln davon erzählte, wünschten sich diese, auch einmal einen Schneemann bauen zu können.

Tom is old enough to have seen snow in winter as a child; every time he told his grandchildren about it, they wished that they too could one day build a snowman.

Menschen, die schon einmal sogenannte „Klarträume“ erlebt haben, beschreiben diese oft als „wirklicher denn die Wirklichkeit“. Jene beschreiben auch, dass die Wirklichkeit nach dem Erwachen aus einem solchen einem „wunderlichen Traume“ gleiche.

People that have experienced so-called 'lucid dreams' often describe them as being 'more real than reality'. They also describe reality after waking up from a 'lucid dream' to be like a 'whimsical dream'.