Translation of "Einzuhalten" in English

0.007 sec.

Examples of using "Einzuhalten" in a sentence and their english translations:

Genau einzuhalten.

to the times of the individual work steps .

Verträge sind einzuhalten.

The treaty obliges us.

Um die Corona-Abstandsregeln einzuhalten,

In order to comply with the Corona distance rules, you

Wir haben einen Zeitplan einzuhalten.

We're on a schedule.

Die Herr Schäfer haben möchte, einzuhalten.

all deadlines that Mr. Schäfer would like to have.

Die Gesetze einzuhalten ist unsere Pflicht.

- It is our duty to obey the law.
- It's our duty to obey the law.

- Verträge sind einzuhalten.
- Geschäft ist Geschäft.

- Agreements must be kept.
- A deal is a deal.

Er vergisst oft, sein Versprechen einzuhalten.

He often forgets to keep his promises.

Man rät ihm, eine strikte Diät einzuhalten.

He is advised to go on a strict diet.

- Verträge sind einzuhalten.
- Termine müssen eingehalten werden.

Agreements must be kept.

Mache keine Versprechungen, die du nicht einzuhalten gedenkst!

Don't make promises that you don't intend to keep.

Wir standen wirklich unter Druck, diese Frist einzuhalten.

We were really under the pump to meet that deadline.

Ein Metronom kann dir helfen, den Takt einzuhalten.

A metronome can help you keep time.

Um die Abstandsregeln einzuhalten, brauchen sie aber vier Busse.

Um die Abstandsregeln einzuhalten, brauchen sie aber vier Busse.

Tom arbeitete wochenlang Tag und Nacht, um die Frist einzuhalten.

Tom worked day and night for weeks to meet the deadline.

Er hat betont, wie wichtig es ist, das Gesetz einzuhalten.

He pointed out how important it is to observe the law.

Der Arzt riet Tom, wenigstens drei alkoholfreie Tage pro Woche einzuhalten.

The doctor advised Tom to have at least three alcohol-free days per week.

Der Arzt wies Tom an, Bettruhe einzuhalten und sich so viel wie möglich auszuruhen.

The doctor told Tom to stay in bed and get as much rest as he could.

Die Anpflanzung muss in parallel verlaufenden Reihen geschehen, wobei zwischen den Reihen ein Abstand von 20 Zentimetern einzuhalten ist.

Plant in parallel rows, leaving a 20-centimetre gap between each row.

Ich bedauere, Ihnen mitteilen zu müssen, dass ich nicht in der Lage bin, unsere Verabredung für den 27. Februar einzuhalten.

I regret to inform you that I will be unable to keep our appointment for February 27.

Europa trägt dazu bei, die Normen und Regeln einzuhalten, die den Frieden erhalten und den Wohlstand in der ganzen Welt fördern können.

Europe helps to uphold the norms and rules that can maintain peace and promote prosperity around the world.