Translation of "Wort" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Wort" in a sentence and their portuguese translations:

Sie übersetzte es Wort für Wort.

Ela o traduziu palavra por palavra.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was bedeutet das Wort?

O que significa esta palavra?

Und du nimmst es nur Wort für Wort,

e está apenas pegando palavra por palavra,

Halte dein Wort!

Você deve manter sua promessa.

Kein Wort mehr!

Nem mais uma palavra!

Jedes Wort zählt.

- Cada palavra conta.
- Toda palavra conta.
- Toda palavra é importante.

Übersetze das Wort!

Traduza a palavra!

Such ein Wort.

Procure uma palavra.

Das Wort "aya" bedeutet das Wort "Sofia" bedeutet Weisheit

A palavra 'aya' significa a palavra sagrada 'sofia' significa sabedoria

- Er hat sein Wort gebrochen.
- Er brach sein Wort.

Ele não cumpriu com sua palavra.

- Dieses Wort ist lateinischen Ursprungs.
- Dieses Wort ist lateinischstämmig.

- Essa palavra vem do latim.
- Esta palavra é de origem latina.

- Ich hielt mein Wort.
- Ich habe mein Wort gehalten.

Eu mantive a minha palavra.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

Qual é o significado desta palavra?

Im Anfang war das Wort, und das Wort war bei Gott, und Gott war das Wort.

No princípio era o Verbo, e o Verbo estava com Deus, e o Verbo era Deus.

- Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
- Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

A palavra tem vários significados.

Das Wort "Arbeiter" ist ein Substantiv, abgeleitet vom Wort "Arbeit".

A palavra "trabalhador" é um substantivo derivado da palavra "trabalho".

- Wie buchstabiert man das Wort?
- Wie schreibt man das Wort?

Como se soletra essa palavra?

- Kann jemand dieses Wort aussprechen?
- Kann einer dieses Wort aussprechen?

Alguém pode pronunciar esta palavra?

- Wählen Sie das richtige Wort aus!
- Wähle das richtige Wort!

Escolha a palavra certa!

Wir wollen natürlich klingende Übersetzungen, keine Wort-für-Wort-Übersetzungen.

- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas palavra por palavra.
- Nós queremos traduções que soem naturais, e não traduções diretas feitas palavra por palavra.

- Tom versteht kein Wort Französisch.
- Tom spricht kein Wort Französisch.

O Tom não sabe nada de francês.

Das Wort „aber“ ist viel wichtiger als das Wort „und“.

A palavra "porém" é muito mais importante que a palavra "e".

Wie Ein-Wort, Zwei-Wort Domänen. Spielt das eine Rolle?

com uma palavra, duas palavras. Isso importa?

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er sagte gar nichts.
- Er sagte kein Wort.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.
- Er brachte kein einziges Wort heraus.
- Er sprach kein einziges Wort.

Ele não disse uma palavra.

Was bedeutet dieses Wort?

- O que significa esta palavra?
- O que esta palavra quer dizer?
- O que significa essa palavra?
- O que essa palavra significa?
- Que significa esta palavra?
- Que quer dizer essa palavra?

Du hältst doch Wort?

- Você vai manter sua palavra, não vai?
- Você vai manter sua palavra, não é?

Er hält immer Wort.

Ele sempre cumpre sua palavra.

Er hält sein Wort.

- Ele mantém sua palavra.
- Ele é um homem de palavra.
- Ele cumpre a palavra.

Sie schrieb das Wort.

Ela escreveu a palavra.

Sein Wort ist Gesetz.

Sua palavra é a lei.

Du hast mein Wort.

- Vocês têm a minha palavra.
- Você tem a minha palavra.
- Te dou minha palavra.
- Tu tens a minha palavra.

Sprechen Sie kein Wort!

Nem uma palavra!

Sie haben das Wort.

Podes falar.

Sag ja kein Wort!

Não diga uma palavra.

Ich verstehe kein Wort.

- Eu não entendi uma só palavra.
- Não entendi uma só palavra.

Ein Mann - ein Wort!

O homem deve ter apenas uma palavra!

Ich hasse dieses Wort.

- Eu detesto essa palavra.
- Eu detesto aquela palavra.

Wir haben Wort gehalten.

Nós mantivemos a nossa palavra.

Betty sagte kein Wort.

Betty não disse uma palavra.

Tom hält immer Wort.

Tom sempre mantém sua palavra.

Ich gebe mein Wort.

Dou a minha palavra.

Woher kommt dieses Wort?

De onde provém essa palavra?

Ich hielt mein Wort.

Eu mantive minha palavra.

Wähle das richtige Wort!

Escolha a palavra certa!

Kennst du dieses Wort?

- Você conhece esta palavra?
- Vocês conhecem esta palavra?

- Er hat kein Wort gesagt.
- Er hat nicht ein Wort gesagt.

Não disse nem um pio.

- Dieses Wort gibt es im Französischen nicht.
- Dieses Wort existiert im Französischen nicht.
- Dieses Wort fehlt im Französischen.

Esta palavra não existe em francês.

- Ich würde niemals dieses Wort verwenden.
- Ich würde niemals dieses Wort benutzen.
- Ich würde dieses Wort nie verwenden.

Eu jamais usaria essa palavra.

- Erlaube mir ein Wort mit Tom!
- Erlauben Sie mir ein Wort mit Tom!
- Erlaubet mir ein Wort mit Tom!

Deixe-me falar com o Tom.

- Er wendet dieses Wort oft falsch an.
- Er missbraucht dieses Wort oft.

Ele sempre faz mau uso daquela palavra.

- Schmetterling ist ein sehr schönes Wort.
- Papilio ist ein sehr schönes Wort.

Borboleta é uma palavra muito bonita.

- Es ist nicht ein Wort gesprochen worden.
- Es fiel nicht ein Wort.

Nem uma única palavra foi dita.

- Dieses Wort gibt es im Französischen nicht.
- Dieses Wort fehlt im Französischen.

Esta palavra não existe em francês.

- Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
- Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

Essa palavra vem do grego.

Wir hören dieses Wort sehr

Ouvimos muito essa palavra

Sie hält immer ihr Wort.

Ela sempre mantém sua palavra.

Haus ist ein leichtes Wort.

Casa é uma palavra fácil.

Wie wird dieses Wort ausgesprochen?

- Como se fala esta palavra?
- Como se pronuncia essa palavra?

Du solltest dieses Wort nachschlagen.

Deves procurar por esta palavra.

Schreiben Sie jedes Wort auf.

Escreva cada palavra.

Das Wort benutzt keiner mehr.

Ninguém mais usa essa palavra.

Ich kann kein Wort verstehen.

Não consigo entender nem uma palavra.

Es gilt das gesprochene Wort.

A palavra falada importa.

Im Anfang war das Wort.

No princípio era o Verbo.

Das ist mein letztes Wort.

Esta é a minha última palavra.

Dieses Wort hat drei Silben.

- Esta palavra possui três sílabas.
- Esta palavra tem três sílabas.

Ich spreche kein Wort Deutsch.

Eu não falo uma palavra de alemão.

Ich verstehe dieses Wort nicht.

Eu não entendo esta palavra.

Er hält nie sein Wort.

Ele nunca mantém sua palavra.

Er sagte kaum ein Wort.

Ele mal disse uma palavra.

Kann jemand dieses Wort aussprechen?

Tem alguém que possa pronunciar esta palavra?

Ich habe jedes Wort gehört.

Ouvi cada palavra.

Ist das dein letztes Wort?

Essa é sua última palavra?

Ich kenne dieses Wort nicht.

Não conheço essa palavra.

Ich spreche kein Wort Französisch.

Eu não falo uma palavra em francês.

Ich glaube dir kein Wort.

- Eu não acredito em uma palavra que você diz.
- Não acredito em uma palavra que você diz.

Wir haben unser Wort gegeben.

Demos a nossa palavra.

Es ist ein französisches Wort.

É uma palavra francesa.

Dieses Wort is schwer auszusprechen.

Essa palavra é difícil de pronunciar.

Das Wort hat mehrere Bedeutungen.

A palavra tem vários significados.

"Okonatta" ist das richtige Wort.

"Okonatta" é a palavra certa.

Ich habe mein Wort gegeben.

- Eu dei a minha palavra.
- Dei a minha palavra.

Ich kenne das Wort nicht.

Não conheço essa palavra.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

Esta palavra tem dois significados.