Translation of "Wort" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Wort" in a sentence and their polish translations:

- Sprich kein Wort!
- Sag kein Wort.

Nie mów ani słowa.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was bedeutet das Wort?

Co oznacza to słowo?

- Tom sagte kein Wort.
- Tom sprach kein Wort.

Tom nie odezwał się ani słowem.

Mein Wort gilt!

Moje słowo ma znaczenie.

Jedes Wort zählt.

Każde słowo się liczy.

- Dieses Wort ist lateinischen Ursprungs.
- Dieses Wort ist lateinischstämmig.

To słowo pochodzi z łaciny.

- Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
- Das Wort hat verschiedene Bedeutungen.

To słowo ma kilka znaczeń.

Was bedeutet dieses Wort?

- Co znaczy to słowo?
- Co oznacza to słowo?

Sie schrieb das Wort.

Ona napisała to słowo.

Sprechen Sie kein Wort!

Ani slowa!

Sein Wort ist Gesetz.

Jego słowo jest prawem.

Er brach sein Wort.

Złamał swoje słowo.

Dieses Wort ist schwierig.

To słowo jest trudne.

Wähle das richtige Wort!

Wybierz poprawne słowo!

Benutze dieses Wort nicht.

Nie używaj tego słowa.

Tom sprach kein Wort.

- Tom wcale nic nie powiedział.
- Tom kompletnie nic nie powiedział.

- Tom hat kein einziges Wort gesagt.
- Tom sagte kein einziges Wort.

Tom nie wypowiedział ani jednego słowa.

- Dieses Wort leitet sich aus dem Griechischen her.
- Dieses Wort stammt aus dem Griechischen.
- Dieses Wort kommt aus dem Griechischen.

To słowo pochodzi z greki.

Betty sagte nie ein Wort.

Betty nigdy się nie odezwała.

Was bedeutet das Wort genau?

Jakie jest dokładne znaczenie tego słowa?

Sie hält immer ihr Wort.

Ona zawsze dotrzymuje słowa.

Ein gutes Wort kostet nichts.

Dobre słowo nic nie kosztuje.

Das Wort benutzt keiner mehr.

Nikt już nie używa tego słowa.

Ich verstehe dieses Wort nicht.

Nie rozumiem tego słowa.

Fall mir nicht ins Wort.

- Nie wtrącaj się!
- Pilnuj swego nosa!

Ich gebe dir mein Wort.

Daję Ci moje słowo.

Kann jemand dieses Wort aussprechen?

Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo?

- Sag nichts!
- Sprich kein Wort!

Ani slowa!

Ich spreche kein Wort Französisch.

Nie mówię ani słowem po francusku.

Niemand hat ein Wort gesagt.

Nikt się nie odezwał słowem.

Ist das dein letztes Wort?

To twoja ostateczna decyzja?

Ich kenne das Wort nicht.

Nie znam tego słowa.

Dieses Wort hat zwei Bedeutungen.

To słowo ma dwa znaczenia.

Dieses Wort genügt dem Verständigen.

Mądrej głowie dość dwie słowie.

Ich habe mein Wort gegeben.

Dałem słowo.

Du hast nicht Wort gehalten.

Nie dotrzymałeś słowa.

- Dieses Wort ist nicht in meinem Wörterbuch.
- Das Wort steht nicht in meinem Wörterbuch.

Tego słowa nie ma w moim słowniku.

- Weißt du, wie man dieses Wort ausspricht?
- Wissen Sie, wie man dieses Wort ausspricht?

Czy wiesz, jak się wymawia to słowo?

Dann suchte ich das Wort "Globalist"

Później wyszukałem słowo "globalista".

Dieses Wort wird so nicht benutzt.

- Czy to słowo nie jest używane tak?
- Czy to słowo nie jest używane w ten sposób?

Das Wort kam ihm von Herzen.

Jego słowa były szczere.

Man darf nicht sein Wort brechen.

Nie wolno łamać swego słowa.

Sieh das Wort im Wörterbuch nach.

Sprawdź to słowo w słowniku.

Das Wort „Krüppel“ kann beleidigend sein.

Słowo „kaleka” może być obraźliwe.

Das französische Wort "chat" bedeutet "Katze".

Francuski wyraz 'chat' znaczy 'kot'.

Wie spricht man dieses Wort aus?

Jak się wymawia to słowo?

Ich kenne das Wort "unmöglich" nicht.

Nie znam słowa "niemożliwy".

Ich habe kein einziges Wort gesagt.

- Nie powiedziałem ani jednego słowa.
- Nie powiedziałem żadnego słowa.

Wird das Wort überhaupt noch benutzt?

Czy to słowo jest w ogóle jeszcze używane?

Dieses Wort ist noch in Gebrauch.

To słowo wciąż jest w użyciu.

Ich erinnere mich an das Wort.

Pamiętam to słowo.

- Was bedeutet dieses Wort?
- Was ist die Bedeutung dieses Wortes?
- Welche Bedeutung hat dieses Wort?

Co oznacza to słowo?

- Du solltest dieses Wort weglassen bei dem Satz.
- Sie sollten dieses Wort weglassen bei dem Satz.

Powinno się pominąć w zdaniu to słowo.

- Kannst du mir sagen, was dieses Wort bedeutet?
- Können Sie mir sagen, was dieses Wort bedeutet?

Czy możesz mi powiedzieć co znaczy to słowo?

Dabei ist "Genießen'' ein komisches Wort hier,

Słowo "radość" brzmi nie na miejscu,

Er hat nicht ein einziges Wort geantwortet.

Nie odrzekł ani słowa.

Er verschwand, ohne ein Wort zu sagen.

Zniknął bez słowa.

Würdest du mir das Wort bitte buchstabieren?

- Przeliterowałbyś proszę to słowo?
- Przeliterowałabyś proszę to słowo?

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

Jednym słowem: życie jest krótkie.

- Sag nichts!
- Sprich kein Wort!
- Nichts sagen!

Ani slowa!

Ich werde dieses Wort im Wörterbuch nachschlagen.

Sprawdzę to słowo w słowniku.

Dieses Wort wurde aus dem Französischen entlehnt.

Ten wyraz jest zapożyczony z francuskiego.

Dieses Wort ist nicht in meinem Wörterbuch.

Tego słowa nie ma w moim słowniku.

Ich weiß nicht, wie man das Wort buchstabiert.

Nie wiem jak przeliterować to słowo.

Mit Tom ist kein vernünftiges Wort zu reden.

Z Tomem nie można rozsądnie dyskutować.

Zum Schluß des Vortrags wiederholte sie das Wort.

Na końcu przemówienia powtórzyła słowo.

Das Wort höre ich jetzt zum ersten Mal.

Pierwszy raz słyszę to słowo.

Schlagen Sie dieses Wort in Ihrem Wörterbuch nach.

Znajdź to słowo w swoim słowniku.

Sie ging hinaus, ohne ein Wort zu sagen.

Wyszła bez słowa.

Bitte sag mir, wie man dieses Wort ausspricht.

Powiedz mi proszę, jak wymówić to słowo.

Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen.

Charlie zdecydował się skreślić ostatnie słowo.

Das Wort "furchtbar" kommt dem Gefühl nicht mal nah.

„Okropne” to mało powiedziane.

Er gab ein Versprechen, hielt sein Wort aber nicht.

Złożył obietnicę, ale nie dotrzymał słowa.

Er hat mir beigebracht, wie man das Wort buchstabiert.

Pokazał mi, jak się pisze to słowo.

Für dieses japanische Wort gibt es im Englischen keine Entsprechung.

To japońskie słowo nie ma odpowiednika w angielskim.

Tom verlor kein Wort darüber, warum er sich verspätet hatte.

- Tom nie powiedział, dlaczego się spóźnił.
- Tom nie powiedział nic o przyczynach swojego spóźnienia.

Mit einem Wort gesagt, sie ist zu nichts zu gebrauchen.

Mówiąc jednym słowem, ona jest do niczego.

Das Wort "rook" stammt aus dem Sanskrit und bedeutet "Kampfwagen".

Słowo "rook" pochodzi z Sanskrytu i znaczy "rydwan".

Welches war das erste französische Wort, das du gelernt hast?

Jakie było pierwsze francuskie słowo którego się nauczyłaś?

Du kannst kein Wort von dem glauben, was er sagt.

Nie wierz w ani jedno jego słowo.

Ich glaube nicht, dass wir ein besonderes Wort dafür haben.

Myślę, że nie mamy oddzielnego słowa na określenie tego.

Tom verließ ohne ein Wort zu irgend jemandem den Raum.

Tom wyszedł z pokoju bez słowa.

- Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Er verließ wortlos das Zimmer.
- Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

- Opuścił pokój bez słowa.
- Wyszedł z pokoju bez słowa.

- Sie brachte kein einziges Wort heraus.
- Sie bekam keinen Ton heraus.

Nie mogła wymówić ani słowa.