Translation of "Drücken" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "Drücken" in a sentence and their dutch translations:

Drücken!

- Duwen!
- Duw!
- Pers!
- Persen!

Den Schalter zu drücken.

en ga de schakelaar overhalen.

Wörter drücken Gedanken aus.

Woorden drukken gedachten uit.

Den Knopf nicht drücken!

Druk niet op de knop!

- Ich werde dir die Daumen drücken.
- Ich werde euch die Daumen drücken.
- Ich werde Ihnen die Daumen drücken.

Ik zal voor je duimen.

- Sie müssen nur den Knopf drücken.
- Du musst nur den Knopf drücken.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Drücken Sie bitte den Knopf.

- Drukt u op de knop, alstublieft.
- Druk op de knop, alstublieft.

Drücken Sie niemals diesen Knopf.

Druk nooit op deze knop.

Sie müssen nur den Knopf drücken.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Du musst nur den Knopf drücken.

Je hoeft alleen maar de knop in te drukken.

Bei Gefahr auf diesen Knopf drücken.

Bij gevaar op deze knop drukken.

Drücken Sie Ihre Gedanken deutlich aus!

Druk uw gedachten duidelijk uit.

Drücken Sie meine Finger fest zusammen.

- Knijp alsjeblieft mijn vingers dicht.
- Knijp alstublieft mijn vingers dicht.

- Drücken Sie die Glocke zweimal.
- Zweimal klingeln.

- Bel twee keer.
- Laat de bel twee keer rinkelen.

- Den Knopf nicht drücken!
- Drück den Knopf nicht!
- Drückt den Knopf nicht!
- Drücken Sie den Knopf nicht!

- Niet op die knop drukken.
- Druk niet op die knop.

Ich weiß nicht, welchen Knopf ich drücken muss.

Ik weet niet op welke knop ik moet drukken.

Die beiden Gedichte drücken das menschliche Leid aus.

De twee gedichten drukken het menselijk lijden uit.

Wir drücken unsere Gefühle oft ohne Worte aus.

We tonen onze gevoelens dikwijls zonder woorden.

- Darf ich dich drücken?
- Kann ich dich umarmen?

Mag ik je knuffelen?

- Alles was du tun musst, ist den Knopf zu drücken.
- Alles was du tun musst, ist, den Knopf zu drücken.

Het enige wat je moet doen is op de knop te drukken.

- Drücke niemals diesen Knopf.
- Drücken Sie niemals diesen Knopf.

Druk nooit op deze knop.

Wenn Sie auf dieses Knöpfchen drücken, geht die Tür auf.

Als u op dit knopje drukt, gaat de deur open.

Man muss nur die Taste drücken, um eine Fahrkarte zu bekommen.

Je hoeft alleen maar op het knopje te drukken om een kaartje te krijgen.

Ich habe eine Antwort geschrieben, aber vergessen, auf „Abschicken!“ zu drücken.

Ik schreef een antwoord maar vergat op "versturen" te klikken.

- Umarme Tom!
- Umarmen Sie Tom!
- Umarmt Tom!
- Drückt Tom!
- Drücken Sie Tom!
- Drück Tom!

Knuffel Tom.

Wenn man die Tatsachen- oder Fiktionsfrage beiseite lässt, drücken sie alle, glaube ich, eine sehr charakteristische

Afgezien van de feitelijke of fictievraag, drukken ze allemaal, denk ik, een zeer karakteristieke

Sie drücken eine Art… nicht bedauernde Haltung aus, aber es ist irgendwie reumütig: „Ja, wir werden diese

Ze drukken een soort… geen spijtige houding uit, maar het is wel een beetje spijtig: 'Ja, nou, deze gaan we

Mit den Armen halte ich das Gleichgewicht. Das Seil ist um mein Bein gewickelt. So kann ich mich nach oben drücken.

Mijn armen zijn voor de balans. Met het touw om mijn voet zodat ik me kan opdrukken.

Als der Kassierer sich abwandte, um einige Tasten zu drücken, erinnerte sich Tom, wie er in dieses Schlamassel hineingeraten war: der Anführer der Bande hatte nämlich eine Schwester, die Maria hieß und in die Tom schon seit der dritten Klasse verliebt war, und als die beiden in der siebten Klasse in dieselbe Französischstunde kamen, bemerkte diese, dass sie seine Gefühle erwiderte. Alle beide liebten sie Roboter und wollten an derselben Universität studieren.

Terwijl de kassamedewerker zich omdraaide om op een paar sleutels te klikken, dacht hij terug aan hoe hij in deze puinhoop terecht was gekomen. De leider van de bende heeft een zus genaamd Mary, op wie Tom verliefd is sinds groep vijf. En sinds ze in de brugklas bij dezelfde Franse lessen waren geplaatst, realiseerde ze zich dat ze hem ook leuk vond. Ze deelden allebei een voorliefde voor robots en talen, en wilden naar dezelfde school.