Translation of "Ordnung" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Ordnung" in a sentence and their arabic translations:

In Ordnung.

حسناً.

- In Ordnung.
- Okay.

حسناً.

- Es ist alles in Ordnung.
- Alles in bester Ordnung.

كل شيء على ما يرام.

Ist alles in Ordnung?

هل كل شيء على ما يرام؟

Das ist in Ordnung.

- كل شي على ما يرام
- كلشي تمام
- على وفاق

Wäre drei Uhr in Ordnung?

هل الساعة الثالثة توقيت مناسب؟

Es ist alles in Ordnung.

كل شيء على ما يرام.

Ganz schnelle Skizzen sind in Ordnung.

مجرد رسومات سريعة ستفي بالغرض.

Fixiert darauf in Ordnung zu sein;

أو نتشبث بصحة أفكارنا،

Alle meinten, das sei völlig in Ordnung.

الكل وافق على أنّ الأمور على خير ما يرام.

Doch gemeinsam bringen wir es in Ordnung.

ولكن بالعمل سوياً، يمكننا إصلاح الأمر.

Und wir versuchen, Muster und Ordnung zu erkennen.

ونحاول رؤية الأنماط والترتيب.

-Wir sind Brasilianer. -In Ordnung. Schön, Sie kennenzulernen.

- نحن برازيليّون. - حسناً. يسرّني اللقاء بك.

Wird der Kopf der etablierten Ordnung aufgehoben? Aufhebungen

هل رفع رأس الأمر القائم؟ يلغي

Und die Krabbe denkt: "Ok, alles in Ordnung"

‫ثم يفكّر السلطعون قائلًا: "حسنًا، الوضع آمن".‬

- Alles ist gut.
- Es ist alles in Ordnung.

كل شيء على ما يرام.

- Geht es dir gut?
- Ist alles in Ordnung?

هل كل شيء على ما يرام؟

Vermittle ich meinen Kindern, dass es in Ordnung ist,

أكون في الواقع أقول لأولادي انه لا بأس من الحديث سلباً

Dorthin gehen würde, und das war in Ordnung für ihn.

، وكان ذلك جيدًا معه.

Er erließ schnell Ordnung, drehte sie um und griff an.

سرعان ما فرض النظام وقلبه وهاجم.

Wenn es ein Beispiel dafür in der Ordnung der Welt gibt

إذا كان هناك مثال على ذلك في ترتيب العالم

- Ich denke, es ist in Ordnung.
- Ich denke, das ist okay.

أظن أنها لا بأس بها.

Es war alles in Ordnung, bis Tom mit dem Trinken anfing.

كل شيء كان على ما يرام حتى بدأ توم الشرب.

- In Ordnung.
- Na schön!
- Na gut!
- Okay.
- Schön und gut.
- Auch gut!

مقبول

Dann marschierte er seine überlebenden Truppen in guter Ordnung über die Brücken - eine

ثم سار بقواته الباقية على الجسور بترتيب جيد -

"Das ist in Ordnung," lachte Dima. "Immerhin wachse ich ja noch. Ich werde hineinwachsen."

ضحك ديما قائلًا: "لا بأس بها، فأنا ما زلت أنمو. ستصبح مناسبة لي".

- Sie fragte mich, ob es mir gutgehe.
- Sie fragte mich, ob mit mir alles in Ordnung sei.

- سألتني إذا كنت على ما يرام.
- سألتني إن كنت بخير.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.

لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.

Jeder ist bei der Ausübung seiner Rechte und Freiheiten nur den Beschränkungen unterworfen, die das Gesetz ausschließlich zu dem Zweck vorsieht, die Anerkennung und Achtung der Rechte und Freiheiten anderer zu sichern und den gerechten Anforderungen der Moral, der öffentlichen Ordnung und des allgemeinen Wohles in einer demokratischen Gesellschaft zu genügen.

يخضع الفرد في ممارسته حقوقه وحرياته لتلك القيود التي يقررها القانون فقط، لضمان الاعتراف بحقوق الغير وحرياته واحترامهـا ولتحقيق المقتضيات العادلة للنضام العام والمصلحة العامة والأخلاق في مجتمع ديمقراطي.