Translation of "Kümmern" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Kümmern" in a sentence and their arabic translations:

Sich um jemanden zu kümmern.

لرعاية شخص ما.

Kümmern wir uns um unsere Lehrer

دعنا نهتم بأساتذتنا

Kümmern sie sich um den Hund?

هل يعتنون بالكلب؟

Bitte kümmern wir uns um unsere Kinder

من فضلك دعنا نعتني بأطفالنا

Bitte kümmern Sie sich um unsere Frauen.

يرجى رعاية نسائنا.

Du musst dich um das Kind kümmern.

عليك أن تعتني بالطفل.

Wer wird sich um das Baby kümmern?

من سيعتني بالطفل ؟

Damit diejenigen, die lesen, sich nicht darum kümmern

حتى لا يزعج من يقرأ

Aber Sie werden sich auch nicht darum kümmern.

لكنك لن تهتم بهذه أيضًا.

Diese Medizin wird sich um deinen Kopfschmerz kümmern.

سيعالج هذا الدواء صداعك.

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

"لماذا يجب على الناس الاهتمام بحماية المحّارات العملاقة؟"

Ich wünschte, Sie kümmern sich ein wenig um Ihr Kind

أتمنى أن تهتم قليلاً بطفلك

Lassen Sie Geld Menschen dienen, ohne sich um Briefmarken zu kümmern

دع المال يخدم الناس ، ولا يهتم بالطوابع

All die Dinge, um die ich mich künftig nicht mehr kümmern wollte.

جميع الأشياء التي لا أود القلق بشأنها للمضي قدماً

Zuerst müssen wir uns aber um die Medizin kümmern, damit sie kühl bleibt.

‫ولكن قبل أن نفعل هذا، ‬ ‫علينا أن نرتب هذه الأدوية.‬ ‫ونفعل شيئاً يحافظ لها على برودتها.‬

Denken wir daran, dass es sich heutzutage nicht lohnt, sich darum zu kümmern

دعونا نتذكر أنه لا يستحق إزعاج تلك الأيام

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

- لا تتدخل في ما لا يعنيك!
- اهتم بشؤونك الخاصة.
- لا تتدخل في ما لا يعنيك.

"Ich werde mich um Ihr Wohlergehen kümmern ... und Sie werden durch Ihre Disziplin den Einwohnern

"سأعتني برفاهيتك ... وأنت ، بانضباطك ، ستوفر الأمن

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Überlasst das mir.
- Überlassen Sie das mir.

دع الأمر لي.