Translation of "Direkt" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Direkt" in a sentence and their arabic translations:

- Deine Fragen waren zu direkt.
- Ihre Fragen waren zu direkt.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

direkt betroffen sein werden.

هؤلاء الناس سيتأثرون مباشرة.

China direkt neben uns

الصين بجوارنا مباشرة

direkt bei den Vulkanen stattfindet.

فإنه يتبغي عليك أن تنظر عوضًا عن ذلك إلى الحمم البركانية ذاتها.

Ich sehe Bear direkt vor uns.

‫يمكنني أن أرى "بير" أمامنا مباشرة.‬

Seilen wir uns direkt hier ab?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى الأسفل مباشرة؟‬

Die soziales Plastik direkt im Herstellungsprozess verwenden.

الذين يستخدمون البلاستيك الاجتماعي مباشرة في منتجاتهم.

Die Hauptstraße. Sie führt direkt ins Stadtzentrum.

‫طريق رئيسي يقطع وسط المدينة.‬

Sie können direkt um das Haus sein

يمكنك أن تكون حول المنزل

Wir haben ein arabisches Zeichen direkt darunter

لدينا علامة عربية أدناه

Welchen Unterschied macht es direkt oder indirekt?

ما الفرق الذي يحدثه بشكل مباشر أو غير مباشر؟

Die meisten Leute beurteilen neue Ideen direkt.

فالمعظم ينظر إلى الأفكار الجديدة التي تعترض طريقه ويحكم عليها.

Die Haie kamen direkt in den Spalt.

‫تتّجه تلك الأسماك مباشرةً نحو الصدع.‬

Ich konnte es direkt hinter mir krachen hören.

‫كنت أسمع صوت التحطم خلفي مباشرة.‬

Kam zu den Verarbeitern direkt kritisiert die Verarbeiter

جاء إلى المصنّعين وانتقدوا المصنّعين مباشرة

SPRECHER: Ihr wart direkt am Ort des Geschehens.

المتكلّم: لقد وقفتم في الصفوف الأمامية

Damit ich nicht direkt auf dem kalten Untergrund sitze.

‫وسيبعدني هذا‬ ‫عن الأرضية الباردة.‬

Um nicht direkt auf dem kalten Untergrund zu sitzen.

‫وسيبعدني هذا‬ ‫عن الأرضية الباردة.‬

Diese Explosion betraf direkt die Fläche von zweitausend Quadratkilometern

أثر هذا الانفجار بشكل مباشر على مساحة ألفي كيلومتر مربع

Ich denke: "Er ist sicher, direkt unter dem Felsen."

‫قلت: "حمدًا لله أنها بأمان.‬ ‫إنها أسفل الصخرة."‬

Der englische Botschafter forderte, den Präsidenten direkt zu treffen.

طلب السفير البريطاني لقاء مباشرا مع الرئيس.

Die Jungen lösen eine Massenflucht aus. Direkt auf sie zu.

‫تسبب الأشبال هياجًا.‬ ‫يتوجه بسرعة نحوها مباشرة.‬

Und seile mich dann direkt über diese Kante nach unten ab.

‫ثم نهبط مباشرة من الحافة نحو الحطام.‬

- Ich bin gleich hinter ihm.
- Ich befinde mich direkt hinter ihm.

أنا خلفه مباشرة .

Wir suchen einen Platz irgendwo im Schatten, nicht direkt in der Sonne.

‫ما نريده حقاً هو أن نجد مكاناً في الظل،‬ ‫بعيداً عن الشمس.‬

Die Bevölkerung hängt immer direkt von der Produktion und dem Konsum ab.

‫فبعض قطاعات الأسرة البشرية‬ ‫تسبب أضرارا أكبر بكثير, في‬

Stürzt sich dieser Riese mit seinem gepanzerten Körper direkt in den Kampf.

‫عندها سيوجه هذا المخلوق الضخم مباشرة‬ ‫جسمه المدرع لخوص القتال.‬

Wir bauen eine kleine Basis, damit es nicht direkt auf dem Schnee liegt.

‫صنعنا منصة صغيرة هنا،‬ ‫بحيث تكون بعيدة عن الثلوج.‬

Als Napoleon ihn direkt als Helden von Borodino ansprach, traf Ney die schicksalhafte

عندما ناشده نابليون مباشرة باعتباره بطل بورودينو ، اتخذ Ney

Eine Klimaanlage, direkt hier, ließ die Luft durch diesen Teil des Restaurants fließen.

جهاز التكييف الموجود هنا، أبقى حركة الهواء في هذا الجزء من المطعم.

Die Schülerin, die sich direkt vor den Lehrer gesetzt hat, kommt aus Deutschland.

الطالبة التي جلست أمام المدرّسة من ألمانيا.

Murat, einen Massenangriff der Kavallerie direkt auf den Feind zu führen. Murats Männer hatten

أمر نابليون مراد بقيادة هجوم جماعي لسلاح الفرسان مباشرة على العدو. نجح

Die Bogenschützen wurden dann angewiesen, vorbei zu schießen die Kavallerie, direkt bei den Speermännern.

ثم أمر رجال الرماية بإطلاق رماحهم على سلاح الفرسان ومباشرة على رجال الرماح.

Eine große Umschichtung wie diese direkt vor dem Feind war mit einem hohen Risiko verbunden.

إعادة نشر ضخمة مثل هذا ، الحق في الجبهة من العدو ، وكان عالية المخاطر.

Er geht an Land, um Sauerstoff direkt aus der Luft aufzunehmen. Endlich kehrt die Sonne zurück.

‫يخرج لاستنشاق الأكسجين من الهواء مباشرة.‬ ‫أخيرًا، تعود الشمس.‬

direkt mit dem Kaiser zusammenarbeitete, und beide lernten bald neuen Respekt für die Fähigkeiten des anderen.

مباشرة جنبًا إلى جنب مع الإمبراطور ، وسرعان ما تعلم كلاهما احترامًا جديدًا لقدرات بعضهما البعض.

Sollen wir uns direkt hier nach unten abseilen? Oder suchen wir einen anderen Weg und klettern herunter?

‫هل نهبط باستخدام الحبل إلى أسفل مباشرة؟‬ ‫أو نحاول المضي في طريقنا ‬ ‫من دون استخدام الحبل ونحاول الهبوط الحر؟‬

Sie können uns dazu bringen, in Zeit und Ort zu reisen, indem sie die Größe direkt ändern.

يمكنهم دفعنا للسفر في الزمان والمكان عن طريق تغيير الحجم مباشرة.

Aber 10 Meilen nördlich von Napoleon, in der Nähe von Auerstedt, stieß Davout direkt auf die preußische Hauptarmee.

لكن على بعد 10 أميال شمال نابليون ، بالقرب من Auerstedt ، ركض دافوت مباشرة إلى الجيش البروسي الرئيسي.

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

في معركة جينا ، تجاهل ناي أوامره واتهم الخطوط البروسية مباشرة ،

Durch das Abseilen würden wir direkt am Ziel landen. Allerdings gibt hier kaum geeignete Stellen, um das Seil festzubinden.

‫سيكون الهبوط بالحبل جيداً، ‬ ‫لأنه سيوصلنا مباشرة إلى هناك.‬ ‫العيب هو عدم وجود شيء جيد ‬ ‫يمكن أن نربطه به.‬

Wir könnten uns unter diesem Felsvorsprung niederlassen. Mehr brauchen wir nicht, nur einen Ort, der nicht direkt in der Sonne liegt.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬