Translation of "Bewegen" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Bewegen" in a sentence and their arabic translations:

Also nicht bewegen.

‫لذا لا تتحرك البتة.‬

Wenn sich Magnetpole bewegen

عندما تتحرك الأقطاب المغناطيسية

Eichhörnchen bewegen sich schnell.

السناجب سريعة الحركة.

Aber nachts bewegen sie sich.

‫لكن ليلًا،‬ ‫تتحرك.‬

Schnecken bewegen sich langsam fort.

تتحرك الحلزونات ببطء.

Ich kann mich nicht bewegen.

لا أستطيع التحرك.

- Bewegt euch nicht.
- Nicht bewegen!

لا تتحرك.

Alle bewegen sich um den König

الجميع يتحركون حوله،

Aber wir bewegen uns sehr vorsichtig.

‫ولكن نتحرك بمنتهى الخفة.‬

Genau wie Kontinente bewegen sie sich

مثل القارات تتحرك

Ich kann mein Bein kaum noch bewegen.

‫أكاد لا أستطيع تحريك ساقي الآن.‬

Kometen bewegen sich in der Oort-Wolke

المذنبات تتجول تتحرك في سحابة أورت

Die Leute werden sich durch den Raum bewegen,

وينتشر الأشخاص بالغرفة،

Wie können sie sich dann alle gleichzeitig bewegen?

ثم كيف يمكنهم التحرك في نفس الوقت؟

Und das viel schneller, als ich mich bewegen kann.

‫ويمكنها أن تلدغ بسرعة ‬ ‫تفوق سرعة حركتي كثيراً.‬

Plötzlich schien sich der Ball in Zeitlupe zu bewegen

فجأة بدت الكرة وكأنها تتحرك ببطء،

Und dann bewegen sich zwei der Arme darunter langsam,

‫وبعد ذلك،‬ ‫يتحرّك اثنان من أذرعها السفلية ببطء،‬

Und es wird sich nicht bewegen! Ja, damit bin ich zufrieden.

‫ولن يتحرك!‬ ‫نعم، أنا سعيد بهذا.‬

Sie stiegen in das Flugzeug, als sich das Flugzeug bewegen wollte

صعدوا إلى الطائرة عندما كانت الطائرة على وشك التحرك

Die Kiste war so schwer, dass ich sie nicht bewegen konnte.

كانت العلبة ثقيلة إلى حد أنني لم أقدر على تحريكها.

Wie hypnotisiert beobachtete ich Faultiere viele Stunden lang, wie sie sich bewegen.

لقد أمضيت كثير من الساعات السعيدة منبهرة بحركة الكسلان

Es kann die Krankheit leicht kilometerweit vorwärts bewegen, da es fliegen kann

يمكنه تحريك المرض بسهولة للأميال القادمة حيث يمكنه الطيران

Die Platte beginnt sich zu bewegen. Lassen Sie uns noch einen davon herausstellen

تبدأ اللوحة في التحرك. دعنا نخرج واحدة أخرى من هذا

Man muss sie von unten hochdrücken. Und vorsichtig bewegen, damit die Erdscholle nicht zerbricht.

يجب أن تدفعوها من الأسفل. وأن تنقلوها بحذر، لئلا يكسرها البرد.

Bewegen wir nun unsere Richtung nach Nordwesten. Und lass uns wieder 60 km fahren.

الآن دعنا نحرك اتجاهنا في الاتجاه الشمالي الغربي. ولنذهب 60 كم مرة أخرى.

Ich versuchte Charles dazu zu bewegen, mir zu helfen, doch er tat es nicht.

حاولت أن أجعل تشارلز يساعدني لكنه لم يفعل.

Oftmals kann man eine Vogelspinne dazu bringen, sich zu bewegen, indem man sie sanft anpustet.

‫عادة ما تكون الوسيلة الجيدة ‬ ‫لجعل هذه الرتيلاء تتحرك‬ ‫هي أن تنفخ فيها بخفة.‬

Jeder hat das Recht, sich innerhalb eines Staates frei zu bewegen und seinen Aufenthaltsort frei zu wählen.

لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة.

Lassen Sie uns die Situation anhand eines Beispiels untersuchen. Jetzt bewegen wir uns 60 km in Richtung Westen.

دعونا نفحص الموقف بمثال ، الآن نحن نتحرك 60 كم باتجاه الغرب.

Und das hier zeigt, wie sich die Partikel beim Husten durch die Luft bewegen, wenn man zwei Arten von Masken trägt:

و هنا يظهر كيف تسافر جزيئات الهواء عند السعال فى حالة ارتداء نوعين من الكمامات