Translation of "Volontiers" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Volontiers" in a sentence and their turkish translations:

- Ils l'ont fait volontiers.
- Elles l'ont fait volontiers.
- Ils le firent volontiers.
- Elles le firent volontiers.

Onlar bunu isteyerek yaptı.

- Il le fit volontiers.
- Il l'a fait volontiers.

Onu isteyerek yaptı.

- Elle le fit volontiers.
- Elle l'a fait volontiers.

O bunu isteyerek yaptı.

Elle lit volontiers.

O okumayı sever.

Je viendrai volontiers.

Memnuniyetle geleceğim.

- Volontiers. Combien ?
- D'accord. Combien ?

Tamamdır. Ne kadar?

J'ai volontiers accepté sa proposition.

Onun önerisini memnuniyetle kabul ettim.

Je boirais volontiers quelque chose.

Bir şey içmek hoşuma gidiyor.

Il a volontiers accepté notre proposition.

O bizim teklifimizi memnuniyetle kabul etti.

Thomas mange volontiers des huîtres crues.

Tom çiğ istiridye yemeği seviyor.

- Nous acceptons ton offre avec plaisir.
- Nous acceptons volontiers ton offre.
- Nous acceptons volontiers votre offre.

Teklifinizi memnuniyetle kabul ediyoruz.

Je marcherais volontiers mais il fait trop chaud.

Çok sıcak olmadığı sürece yürürdüm.

Je ne rencontre pas volontiers de nouvelles personnes.

Yeni insanlarla tanışmayı pek sevmiyorum.

Loin d'hésiter, elle m'a proposé son aide bien volontiers.

Tereddütten uzak, isteyerek bana yardım etmeyi önerdi.

Elle serait venue volontiers mais elle était en vacances.

Seve seve gelirdi fakat o tatildeydi.

- Le vieux exagère volontiers.
- Le vieux a tendance à exagérer.

Yaşlı adam abartma eğilimindedir.

- Il lit volontiers des livres.
- Il aime lire des livres.

O kitapları okumaktan hoşlanır.

- Je lis bien volontiers des livres.
- J'adore lire des livres.

Kitap okumayı seviyorum.

Je me rends volontiers faire mes achats dans ce magasin.

O mağazaya alışverişe gitmeyi seviyorum.

- Volontiers, pourquoi pas ?
- Bien sûr, pourquoi pas ?
- Bien sur, pourquoi pas?

- Tabii neden olmasın?
- Tabii, neden olmasın?

Vous pouvez volontiers rester avec nous aussi longtemps que vous le voulez.

Bizimle istediğiniz kadar uzun süre kalabilirsiniz.

- Je serais content de venir.
- Je serai heureux de venir.
- Je viendrai volontiers.

Gelmekten memnuniyet duyarım.

- Manifestement, il aime aller se promener.
- À l'évidence, il fait volontiers des promenades.

O yürümekten hoşlanıyor olmalı.

Tom a volontiers fait tout ce que nous lui avons demandé de faire.

Tom yapmasını istediğimiz her şeyi isteyerek yaptı.

J'irais volontiers avec vous à la plage mais aujourd'hui je n'ai pas le temps.

Seninle seve seve plaja giderdim ama bugün vaktim yok.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.

Certes, ma sœur surveille volontiers mon fils, mais c'est tout de même toujours moi qui dois le langer.

Ablam oğluma bakmayı seviyor, ama ben hala onun bezini her zaman değiştirmek zorunda olan biriyim.

- Je t'aiderai avec plaisir.
- Je t'aiderai volontiers.
- J'aurai plaisir à t'aider.
- J'aurai plaisir à vous aider.
- Je serai heureux de vous aider.

- Ben size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Size memnuniyetle yardımcı olurum.
- Memnuniyetle sana yardımcı olacağım.