Translation of "Traduisez" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Traduisez" in a sentence and their turkish translations:

- Traduisez cette phrase en anglais.
- Traduisez cette peine en anglais.

Bu cümleyi İngilizceye çevirin.

- Traduisez le mot.
- Traduisez le terme.
- Traduis le terme.
- Traduis le mot.

Bu kelimeyi çevir.

Traduisez cette phrase en anglais.

Bu cümleyi İngilizceye çevir.

Ne traduisez pas cette phrase !

Bu cümleyi çevirmeyin!

Traduisez les phrases suivantes en japonais.

Aşağıdaki cümleleri Japoncaya çevir.

- Traduis ce texte.
- Traduisez ce texte.

Bu metni çevir.

- Traduisez cette phrase.
- Traduis cette phrase.

Bu cümleyi çevir.

Vous le traduisez en turc, il traduit.

Türkçe ye çevir diyorsunuz, çeviriyor.

- Traduis les phrases soulignées.
- Traduisez les phrases soulignées.

Altı çizili cümleleri çeviriniz.

Lisez ce passage et traduisez-le en japonais.

Bu parçayı okuyup Japonca'ya çevir.

- Pourquoi traduisez-vous cet article ?
- Pourquoi traduis-tu cet article ?

Bu makaleyi neden çeviriyorsun?

Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.

İngilizceden Japoncaya kelimesi kelimesine çeviri yapmayın.

- Traduisez ceci pour moi, s'il vous plaît.
- Traduis ceci pour moi, s'il te plaît.

Lütfen bunu benim için tercüme et.

Nous savons que c'est difficile mais, s'il vous plaît, ne traduisez pas de manière littérale.

Zor olduğunu biliyoruz, ama lütfen çeviriyi kelimesi kelimesine yapmayın.

- Ne traduisez pas mot à mot de l'anglais au japonais.
- Ne traduis pas mot à mot de l'anglais en japonais.

İngilizceden Japoncaya kelimesi kelimesine çeviri yapmayın.

Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.

Çevirdiğiniz cümlenin iyi bir çevirisini yapın. Diğer dillere yapılan çevirilerin sizi etkilemesine izin vermeyin.

Si vous traduisez de votre seconde langue dans votre propre langue maternelle, plutôt que dans l'autre sens, il y a moins de chances que vous commettiez des fautes.

Eğer ikinci dilinden anadiline çeviri yaparsan, bu durumun tersine tercihen, hata yapma olasılığın daha az olur.