Translation of "Tour" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Tour" in a sentence and their turkish translations:

On chantait tour à tour,

Sırayla şarkı söylüyorduk

- C'est ton tour.
- C'est votre tour.

- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.

- Faites demi-tour.
- Fais demi-tour.

- Arkanı dön.
- Dönün.
- Dön!

Demi tour !

180 derece dön!

- C'est une tour.
- Il s'agit d'une tour.

Bu bir kule.

- C'est maintenant ton tour.
- C'est maintenant votre tour.

Şimdi sıra sizde.

- C'est enfin mon tour.
- C'est finalement mon tour.

Nihayet benim sıram.

J'attends mon tour.

- Ben sıramı bekliyorum.
- Sıramı bekliyorum.

Attendez votre tour.

Sıranızı bekleyin.

C'est une tour.

Bu bir kule.

C'est mon tour.

Sıra bende.

La tour s'effondra.

Kule çöktü.

C'est ton tour.

- Hamle sırası sende.
- Senin hamlen.

Demi-tour interdit !

U dönüşü yasak!

C'est votre tour.

Sıra sizde.

- Maintenant c'est son tour.
- Maintenant c'est à son tour.

Şimdi sıra onlara geldi.

- L'éclair frappa la tour.
- La foudre frappa la tour.

Yıldırım kuleyi vurdu.

- Fais-nous faire le tour.
- Faites-nous faire le tour.

Bize etrafı gezdir.

Dans une tour luxueuse,

cam kulesinde bir yerde,

C'est mon tour maintenant.

Şimdi sıra bende.

La tour va s'effondrer.

Kule çökecek.

À qui le tour ?

- Kimin sırasıdır?
- Sıradaki kim?
- Kimin sırası?

Tom attendit son tour.

Tom sırasını bekledi.

Bientôt ton tour, Bashar !

Yakında sıra sende, Beşar!

Maintenant c'est son tour.

- Şimdi onun sırası.
- Şimdi sıra onda.

Mon tour vint enfin.

Benim sıram nihayet geldi.

Veuillez attendre votre tour.

Sıranı bekle lütfen.

Il attendait son tour.

O sırasını bekledi.

Je passe mon tour.

- Ben yokum.
- Pas geçiyorum.

- Faites demi-tour, s'il vous plaît.
- Fais demi-tour, s'il te plaît.

Geri dönün lütfen.

Mary et sa sœur ont gardé tour à tour leur mère malade.

Mary ve kız kardeşi, hasta annelerine nöbetleşe baktılar.

C'est notre tour de rire.

Gülme sırası bizde.

La foudre frappa cette tour.

Yıldırım kuleye isabet etti.

Enfin mon tour est venu.

Sonunda, sıram geldi.

Et maintenant, c'est mon tour !

Ve şimdi, sıra bende!

J'ai appris un nouveau tour.

Ben yeni bir hile öğrendim.

Ce vieux tour fonctionne encore.

Bu eski hile hâlâ işe yarıyor.

J'irai faire un tour dehors.

Dışarı çıkacağım.

Ramons à tour de rôle.

Sırayla kürek çekelim.

C'était enfin à son tour.

Sonunda onun sırasıydı.

- As-tu visité la Tour de Londres ?
- Avez-vous visité la tour de Londres ?

Londra Kulesini ziyaret ettiniz mi?

- Elles ont fait le tour du monde !
- Ils ont fait le tour du monde !

Bir dünya turu yaptılar!

- C'est la plus grande tour au Japon.
- C'est la plus haute tour du Japon.

- Bu, Japonya'nın en yüksek kulesi.
- Bu Japonya'da en yüksek kule.
- Bu, Japonya'daki en yüksek kuledir.

C'est un véritable tour de magie.

Gerçekten de büyüleyici bir an.

Le palace a une grande tour.

Sarayın uzun bir kulesi var.

Nous vîmes la tour au loin.

Uzaktaki kuleyi gördük.

La tour peut être vue d'ici.

Kule buradan görülebilir.

Il a fait un tour d'Europe.

O, bir Avrupa turu yaptı.

Nous avons volontairement passé son tour.

Biz kasıtlı olarak onun sırasını atladık.

Nous n'allons pas faire demi-tour.

Geri dönmüyoruz.

Attendez que ce soit votre tour.

Sıran gelinceye kadar bekle.

Je vais sortir faire un tour.

Yürüyüşe gideceğim.

C'est le tour de quelqu'un d'autre.

Sıra başkasında.

Maintenant c'est le tour de Tom.

Şimdi Tom'un sırası.

C'est le plus vieux tour connu.

Bu, kitaptaki en eski hile.

L'horloge de la tour est précise.

Kuledeki saat tamdır.

Elle fit le tour de l’Europe.

O, Avrupa'da dolaştı.

Quel âge a la tour Eiffel ?

Eyfel Kulesi kaç yaşında?

Tom voudrait visiter la tour Eiffel.

Tom, Eyfel Kulesi'ni ziyaret etmek istiyor.

C'est à mon tour de parler.

Konuşma sırası bende.

- À toi de mélanger.
- C'est à votre tour de mélanger.
- À vous de mélanger.
- C'est à ton tour de mélanger.
- C'est à votre tour de battre les cartes.
- C'est à ton tour de battre les cartes.

Kağıtları karma sırası sende.

En étudiant ce tour, nous avons observé

Bu numarayla çalışmalar yaparak

Pour que, lorsque ce sera mon tour,

Böylece sıra bana geldiğinde

La photo de la tour était floutée.

Kalenin resminin odak ayarı bozuktu.

Tom a fait le tour de l'île.

Tom adanın etrafında yürüdü.

Je vois la tour de chez moi.

Kuleyi evimden görüyorum.

C'est la plus grande tour au Japon.

Bu Japonya'da en yüksek kule.

Je pus distinguer une tour au loin.

Uzakta bir kule fark edebildim.

C'est à mon tour de conduire ensuite.

Gelecek sefer sürme sırası benim.

Veux-tu voir un tour de magie ?

Sihirli bir numara görmek ister misin?

Il a fait le tour du monde.

O, tüm dünyayı gezdi.

Avez-vous visité la Tour de Tokyo ?

Tokyo Kulesini ziyaret ettin mi?

Je ne vais pas faire demi-tour.

Ben geri dönmüyorum.

C'est ton tour de faire la vaisselle.

Bulaşıkları yıkama süresi sende.

Tom fit un tour de passe-passe.

Tom sihirli bir numara yaptı.

Allons faire un tour avec ma voiture.

Arabamla gezmeye gidelim.

Elle va faire un tour de vélo.

Bisikletle bir tur attı.

Combien la tour Eiffel mesure-t-elle ?

Eyfel kulesi ne kadar yüksekliktedir?

J'ai envie de sortir faire un tour.

Canım yürüyüş için dışarı çıkmak istiyor.

Je n'ai jamais vu la tour Eiffel.

Eyfel kulesini hiç görmedim.

La tour fait quinze mètres de haut.

Kule on beş metre yüksekliğindedir.

À qui le tour d'acheter des beignets ?

Çörekleri almak için kimin sırası?

Tom a fait le tour du monde.

- Tom dünyayı dolaştı
- Tom dünyayı dolaştı.

J'ai envie de faire un tour, maintenant.

Canım şimdi yürüyüş yapmak istiyor.

Tom a remporté le Tour de France.

Tom Tour de France'ı kazandı.

La maison de Tom a une tour.

Tom'un evinin bir kulesi var.

- Sais-tu où se trouve la tour de Tokyo ?
- Savez-vous où se trouve la tour de Tokyo ?

Tokyo kulesinin nerede olduğunu biliyor musunuz?

- Je veux me rendre au haut de la Tour Eiffel.
- Je veux me rendre en haut de la Tour Eiffel.
- Je veux aller en haut de la Tour Eiffel.

Eiffel Kulesi'nin tepesine çıkmak istiyorum.

Les photos ont fait le tour du monde

Fotoğraflar tüm dünyaya yayıldı,

C'est comme assister à un tour de magie.

büyülü bir şeye tanık olmuşsunuz gibi geliyor.