Translation of "Tapis" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Tapis" in a sentence and their turkish translations:

Tapis.

Halılar.

Beaucoup de tapis, de tapis comme ça

Bir çok halı, kilim gibi şeylerde

Je déteste ce tapis.

Bu halıdan nefret ediyorum.

- Le chat s'assit sur le tapis.
- Le chat s'est assis sur le tapis.
- La chatte s'assit sur le tapis.
- La chatte s'est assise sur le tapis.

Kedi mindere oturdu.

Nous voulons un nouveau tapis.

Biz yeni bir halı istiyoruz.

Essuie tes pieds sur le tapis.

Ayakkabılarını paspasta sil.

Le chien dormait sur le tapis.

Köpek hasırın üzerinde uyuyordu.

Le chat est sur le tapis.

Kedi halının üstünde.

Les dés sont sur le tapis.

Ok yaydan çıktı.

J'ai besoin d'un tapis de souris.

Bir fare altlığına ihtiyacım var.

Ce tapis est agréable au toucher.

Halı güzel.

J'ai renversé mon café sur le tapis.

Kahvemi halıya döktüm.

Je ne veux pas acheter ce tapis.

Bu halıyı almak istemiyorum.

J'ai trouvé les clés sous le tapis.

Ben anahtarları paspasın altında buldum.

Ce tapis convient à un usage domestique.

Bu halı konut kullanımı için tasarlanmıştır.

Quelle est ta couleur de tapis préférée ?

Halılar için favori rengin nedir?

J'ai caché le livre sous le tapis.

Kitabı halının altına sakladım.

Le sol est couvert par un tapis épais.

Zemin kalın bir halı ile kaplıdır.

- Ce tapis est beau.
- Cette moquette est belle.

Bu halı güzel.

J'ai dissuadé ma femme d'acheter un nouveau tapis.

- Karımla konuşup yeni bir halı almamaya ikna ettim.
- Karımı yeni bir halı almaktan caydırdım.

- Je déteste ce tapis.
- Je déteste cette moquette.

Bu halıdan nefret ediyorum.

Les tapis sont bien assortis avec les rideaux.

Halılar perdeler için iyi bir eşleşmedir.

Les rideaux et les tapis ont été changés.

Perdeler ve halılar yenilenmişti.

Layla s'est acheté un tapis iranien au marché.

Leyla, pazardan bir İran halısı satın aldı.

Votre tapis est-il assorti à vos rideaux ?

Halınız perdelerinizle uyuşuyor mu?

Il y avait du sang sur le tapis.

Halıda kan vardı.

Le chat qui a vomi sur le tapis oriental

Belki de çirkin bulduğu için bir doğu halısına kusan

Un tapis vert n'ira pas avec ce rideau bleu.

Bu mavi perdelerle yeşil bir halı güzel gitmez.

Je dois acheter un nouveau tapis pour la chambre.

Oda için yeni bir halı almak zorundayım.

Il y a un grand tapis sur le sol.

Tabanda büyük bir halı var.

On doit acheter un nouveau tapis pour cette pièce.

Bu oda için yeni bir halı satın almak zorundayız.

Nous devons acheter un nouveau tapis pour cette pièce.

Bu oda için yeni bir halı almalıyız.

Le prix du tapis est déterminé par trois facteurs.

Halı fiyatı üç etken tarafından belirlenir.

Nous avons besoin d'acheter un nouveau tapis pour cette chambre.

Bu oda için yeni bir halı satın almamız gerekiyor.

Il est très difficile de garder propres des tapis blancs.

Beyaz halıları temiz tutmak çok zordur.

Et il y a tellement de spectres effrayants tapis dans l'horizon.

Ve ufukta çok sayıda korkutucu şey görünüyor.

Il y avait des tapis somptueux, des cours d'art l'après-midi

peluş halısı, öğleden sonra sanat dersleri ve

Il y a un tapis à poils longs dans le salon.

Oturma odasında uzun tüylü bir halı var.

Pendant la journée, je suis allé à Ikea pour rendre le tapis.

Gün boyunca halıyı iade etmek için Ikea'ya gittim.

Comme je l'ai dis précédemment, le gouvernement leur déballe le tapis rouge... mais

oluşturuyorlar. Şimdi, daha önce dediğim gibi, hükümet önlerine kırmızı halı serdi ama

Tu ne fais que balayer les problèmes de la vie sous le tapis.

Sen sadece hayat sorunlarını halının altına süpürüyorsun.

- Je dois acheter un nouveau tapis pour cette pièce.
- Je dois acheter une nouvelle moquette pour cette pièce.

Ben bu oda için yeni bir halı satın almak zorundayım.

- Comment retire-t-on les taches de vin de son tapis ?
- Comment retire-t-on les taches de vin de sa moquette ?

Kırmızı şarap lekelerini halınızdan nasıl çıkarırsınız?

«J'arrive à me raser sans regarder dans un miroir !» «C'est bien, mais ne reste pas au-dessus de mon tapis persan, tu vas l'ensanglanter !»

"Aynaya bakmadan tıraş olabilirim!" "Bu iyi ama İran halımın üzerinde dayanma. Kanlısın!"