Translation of "Souhaité" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Souhaité" in a sentence and their turkish translations:

- Ils m'ont souhaité la bienvenue.
- Elles m'ont souhaité la bienvenue.

Onlar beni selamladı.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'eus souhaité que tu me l'eusses dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Keşke onu bana söyleseydin.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Keşke onu bana söyleseydin.

En conséquence, le halalness est souhaité

Sonuçta helallik istenmektedir

J'aurais souhaité qu'il soit venu au meeting.

Keşke o, toplantıya katılsaydı.

Tom aurait souhaité pouvoir rester plus longtemps.

Tom onun daha uzun süre kalabilmesini diledi.

Il aurait souhaité aller au théâtre hier soir.

Dün gece tiyatroya gitmiş olmayı diliyor.

Tom aurait souhaité avoir quelqu'un à qui parler.

Tom konuşacak birine sahip olmayı diledi.

- J'aurais souhaité n'être jamais né !
- J'aurais voulu ne jamais naître.

Keşke hiç doğmasaydım.

Mais j'aurais souhaité pouvoir faire quelque chose de mieux pour lui.

ancak onun için daha iyi bir şeyler yapmış olmayı dilerdim.

J'ai dit des choses que j'aurais souhaité ne pas avoir dites.

Söylememeyi istediğim bazı şeyler söyledim.

- Ils se souhaitèrent chaleureusement la bienvenue.
- Elles se souhaitèrent chaleureusement la bienvenue.
- Ils se sont chaleureusement souhaité la bienvenue.
- Elles se sont chaleureusement souhaité la bienvenue.

Onlar birbirini sıcak bir şekilde selamladı.

Au cours de ces années-là, j'ai souhaité mourir de nombreuses fois.

Bütün bu yıllar boyunca pek çok kez ölmeyi istedim.

- Je lui ai souhaité bon voyage.
- Je lui souhaitai bon voyage.
- Je lui souhaitai un bon voyage.

Ona iyi bir yolculuk diledim.