Translation of "Dises" in Dutch

0.013 sec.

Examples of using "Dises" in a sentence and their dutch translations:

Quoi que tu dises, je l'épouserai.

Wat ge ook zegt, ik zal met haar trouwen.

Je fumerai, quoi que tu dises.

- Ik rook, wat je er ook van zegt.
- Ik blijf roken wat jij ook zegt.

Tu la feras pleurer, quoi que tu dises.

- Wat ge ook zegt, ge zult haar doen wenen.
- Je brengt ze aan het wenen, wat je ook zegt.

Je veux que tu me dises la vérité.

Ik wil dat je me de waarheid vertelt.

Je voudrais que tu me dises la vérité.

- Ik wil dat je me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat u me de waarheid vertelt.
- Ik wil dat jullie me de waarheid vertellen.

Je fume tout autant, quoi que tu dises.

Ik rook evenveel, wat je ook zegt.

Quoi que tu dises, je ferai à ma façon !

Zeg wat je wilt, maar ik doe toch mijn eigen zin!

Quoi que tu dises, je le ferai à ma manière.

- Het maakt niet uit wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.
- Het doet er niet toe wat je zegt, ik zal het op mijn manier doen.

J'aurais aimé que tu me dises la vérité à ce moment-là.

Ik had graag gehad, dat je me toen de waarheid had verteld.

Je veux que tu dises que tu ne retournes pas à Boston.

- Ik wil dat jullie zeggen dat jullie niet teruggaan naar Boston.
- Ik wil dat je zegt dat je niet naar Boston teruggaat.

Je veux que tu dises à Tom que tu ne l'aimes plus.

Ik wil dat je tegen Tom zegt dat je niet meer van hem houdt.

Je viendrai mercredi soir à moins que tu ne dises le contraire.

Ik kom woensdagavond, behoudens tegenbericht van uw kant.

- Je veux que tu me dises la vérité.
- Je veux de toi la vérité.

Ik wil dat je me de waarheid vertelt.

- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce sujet.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce propos.
- Je veux que vous me disiez tout ce que vous en savez.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu en sais.

Ik wil dat je me alles zegt wat je weet daarover.

- Je veux que vous me disiez tout ce que vous savez à ce sujet.
- Je veux que vous me disiez tout ce que vous savez à ce propos.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce sujet.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu sais à ce propos.
- Je veux que vous me disiez tout ce que vous en savez.
- Je veux que tu me dises tout ce que tu en sais.

Ik wil dat je me alles zegt wat je weet daarover.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

Ik wou dat je mij dat had verteld.

- J'aurais souhaité que tu me l'aies dit.
- J'eus souhaité que tu me l'eusses dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'eussiez dit.
- J'aurais souhaité que vous me l'ayez dit.
- J'aurais souhaité que vous me le dites.
- J'aurais souhaité que tu me le dises.

- Ik wou dat ge mij dat gezegd hadt.
- Ik wou dat je mij dat had verteld.