Translation of "Soucis" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Soucis" in a sentence and their turkish translations:

C'est le moindre de mes soucis.

Dert edeceğim en son şey bu.

Tom m'a parlé de tes soucis.

Tom bana endişelerinizden bahsetti.

Je pense que Tom a des soucis.

Sanırım Tom'un başı belada.

Je me fais des soucis pour sa sécurité.

Onun güvenliği için endişeleniyorum.

Laissez-moi vous épargner une perte de soucis.

Seni bazı sorunlardan kurtarayım.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

- Açıkçası, canım, umurumda değil.
- Doğrusu, canım, vız gelir tırıs gider.

Je suis désolé de te créer tous ces soucis.

Bütün bu dertleri başına açtığım için üzgünüm.

Ne te fais pas de soucis ! Je t'enseignerai à conduire.

Endişelenme. Sana nasıl araba süreceğini öğreteceğim.

- Ne t'inquiète pas.
- T'inquiète.
- Ne te fais pas de soucis.

Endişelenme!

Mon seul souci, c'est que je n'ai pas de soucis.

- Tek derdim hiç derdimin olmaması.
- Tek endişem hiç endişemin olmaması.

- Nous sommes tous inquiets.
- Nous nous faisons tous des soucis.

Hepimiz endişeliyiz.

« Je pense qu'il y a un soucis avec votre test d'aptitude. »

"Seviye tespit sınavın ile ilgili hatalı bir şey var."

Elle se faisait des soucis pour la santé de son enfant.

Çocuklarının sağlığı hakkında endişeliydi.

Prendre un bain m'aide à libérer mon esprit de mes soucis.

Sıcak bir banyo almak endişelerimi aklımdan almaya yardımcı olur.

- Il a des soucis.
- Il a des problèmes.
- Il a des ennuis.

- Onun sorunları var.
- Başı belada.

Je me fais du soucis par rapport à la sécurité de Tom.

Tom'un güvenliğiyle ilgileniyorum.

- Tu t'es inquiété pour moi ?
- Tu t'es fait des soucis pour moi ?

Benim hakkımda endişeli miydin?

Le pont leur a fait gagner pas mal de temps et épargné beaucoup de soucis.

Köprü onları bir sürü zaman ve sorundan kurtardı.

- Je ne veux pas que vous vous fassiez de soucis à propos de quoi que ce soit.
- Je ne veux pas que tu te fasses de soucis à propos de quoi que ce soit.

Herhangi bir şey hakkında endişelenmeni istemiyorum.

- Je ne suis pas inquiet pour l'argent.
- Je ne me fais pas de soucis pour l'argent.

Ben para konusunda endişeli değilim.

Tu éviteras à ton père de se faire beaucoup de soucis, simplement en lui écrivant une lettre.

Sadece ona bir mektup yazarsan babanı bir sürü endişeden kurtaracaksın.

- Ne te fais pas de souci pour les autres.
- Ne te fais pas de soucis pour les autres.

Diğerleri hakkında endişe etmeyin.