Translation of "Cadet" in German

0.004 sec.

Examples of using "Cadet" in a sentence and their german translations:

C'est mon frère cadet.

- Das ist mein jüngerer Bruder.
- Das ist mein kleiner Bruder.

Il est mon frère cadet.

Er ist mein jüngerer Bruder.

Il est de deux ans mon cadet.

Er ist zwei Jahre jünger als ich.

Je suis son cadet de quatre ans.

Ich bin vier Jahre jünger als er.

Mon frère cadet ressemble beaucoup à ma mère.

Mein kleiner Bruder ähnelt meiner Mutter sehr.

Me perdre est la cadet de mes soucis.

Dass ich mich verirren könnte, ist die geringste meiner Sorgen.

Mon frère cadet est plus grand que moi.

Mein jüngerer Bruder ist größer als ich.

Mon frère cadet nage tous les jours durant l'été.

Mein jüngerer Bruder schwimmt im Sommer jeden Tag.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis !

Das, meine Liebe, ist ehrlich gesagt, meine geringste Sorge.

Qui il est est le cadet de mes soucis.

- Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
- Was es mit ihm auf sich hat, interessiert mich am allerwenigsten.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.

Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.

Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.

- Il est mon plus jeune frère.
- Il est mon frère cadet.

- Er ist mein jüngerer Bruder.
- Er ist mein jüngster Bruder.

Il est mon cadet de 2 ou 3 ans tout au plus.

Er ist höchstens zwei bis drei Jahre jünger als ich.

- Je suis de trois ans son cadet.
- J'ai trois ans de moins que lui.

Ich bin drei Jahre jünger als er.

- Il est trois ans plus jeune que moi.
- Il est de trois ans mon cadet.

Er ist drei Jahre jünger als ich.

- Mon plus jeune frère est plus grand que moi.
- Mon frère cadet est plus grand que moi.

Mein jüngerer Bruder ist größer als ich.

- Franchement, mon cher, je n'en ai cure !
- Franchement, ma chère, je n'en ai cure !
- Sincèrement, ma chère, je n'en ai rien à foutre !
- Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis !
- Franchement, ma chère, je m'en fous !

Ehrlich gesagt, meine Liebe, kümmert es mich nicht die Bohne.

- Je pensais que vous étiez plus âgé que moi.
- Je pensais que vous étiez plus âgée que moi.
- Je pensais que vous étiez mon aînée.
- Je pensais que vous étiez mon aîné.
- Je pensais être votre cadet.
- Je pensais être votre cadette.
- Je pensais être ton cadet.
- Je pensais être ta cadette.
- Je pensais que tu étais mon aîné.
- Je pensais que tu étais mon aînée.
- Je pensais que tu étais plus âgée que moi.
- Je pensais que tu étais plus âgé que moi.

- Ich dachte, Sie wären älter als ich.
- Ich dachte, du wärest älter als ich.