Translation of "Serez" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Serez" in a sentence and their turkish translations:

Vous serez reconnu.

ve insanlar seni bulacaktır.

Vous serez prêtes.

Hazır olacaksın.

Vous serez célèbres.

Meşhur olacaksın.

- Vous serez tué !
- Vous serez tués !
- Vous serez tuée !
- Vous serez tuées !
- Tu seras tué !
- Tu seras tuée !
- On te tuera !
- On vous tuera !

Öldürülmüş olacaksın!

Serez-vous assez homme

"Soyunma odası muhabbetini" duyduğunuzda,

- Vous serez assimilés.
- Vous serez assimilées.
- Tu seras assimilé.
- Tu seras assimilée.

Sen asimile olacaksın.

Serez-vous libre demain soir ?

Yarın gece özgür müsün?

Serez-vous tous là demain ?

Hepiniz yarın orada olacak mısınız?

Vous serez absent trois jours.

Sen üç gün devamsız olacaksın.

- Tu seras jaloux.
- Vous serez jaloux.
- Vous serez jalouses.
- Vous allez être jalouses.

Sen kıskanç olacaksın.

- Tu seras parfait pour ça.
- Tu seras parfaite pour ça.
- Vous serez parfait pour ça.
- Vous serez parfaite pour ça.
- Vous serez parfaits pour ça.
- Vous serez parfaites pour ça.

Bunun için mükemmel olacaksın.

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Vous ne serez pas intéressés.
- Vous ne serez pas intéressées.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

İlgini çekmeyecektir.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

Sen hayal kırıklığına uğramayacaksın.

- En quoi serez-vous réincarné ?
- En quoi serez-vous réincarnée ?
- En quoi serez-vous réincarnés ?
- En quoi serez-vous réincarnées ?
- En quoi seras-tu réincarné ?
- En quoi seras-tu réincarnée ?

Ne olarak reenkarne olacaksın?

Faites-le quand vous serez libre.

Boş zamanında bunu yap.

Combien de temps serez-vous ici ?

Ne kadar süre burada olacaksın?

Vous serez toujours le bienvenu ici.

Ne zaman gelirsen gel bizim misafirimiz olacaksın.

- Où seras-tu ?
- Où serez-vous ?

Nerede olacaksın?

Appelez-moi quand vous serez installé.

Yerleştiğin zaman beni ara.

J'espère que vous serez des nôtres.

Bize katılacağını umuyorum.

Vous serez en sécurité avec moi.

Benimle güvende olacaksın.

Asseyez-vous ici, vous serez mieux.

Buraya otur, daha iyi hissedeceksin.

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

Özgür olacaksın.

- J'espère que tu seras complètement guéri.
- J'espère que vous serez complètement guérie.
- J'espère que vous serez complètement guéries.
- J'espère que vous serez complètement guéris.

- Tamamen tedavi edileceğini umuyorum.
- Umarım tamamen iyileşirsin.

- Promets-moi que tu seras prudent !
- Promets-moi que tu seras prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudent !
- Promettez-moi que vous serez prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudents !
- Promettez-moi que vous serez prudentes !

Bana dikkatli olacağına söz ver.

- Ferme-la. Sinon, tu seras viré.
- Fermez-la. Sinon, vous serez viré.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virés.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virée.
- Fermez-la. Sinon, vous serez virées.
- Ferme-la. Sinon, tu seras virée.

Kapa çeneni. Eğer kapamazsan, dışarı atılırsın.

« Dans vingt ans, vous serez davantage déçu

"Bugünden yirmi yıl sonra, yaptığınız şeylerden çok

Vous serez surpris et choqués de savoir

sizlere niçin ve nasıl tarım endüstrisinde

Vous serez bientôt convaincu que j'ai raison.

Yakında haklı olduğuma ikna edileceksin.

Quand vous serez libre, lisez ce livre.

- Boş zamanınızda bu kitabı okuyun.
- Boş zamanında bu kitabı oku.

J'espère que vous serez très heureux ensemble.

Birlikte çok mutlu olacağınızı umuyorum.

Bientôt, vous serez convaincu que j'ai raison.

Yakında haklı olduğuma ikna olacaksınız.

Je suis sûr que vous serez satisfaits.

- Memnun kalacağına eminim.
- Memnun kalacağınıza eminim.

Vous ne serez pas libre demain soir ?

Yarın akşam boş değil misin?

- On ne vous virera pas.
- Vous ne serez pas virée.
- Vous ne serez pas viré.
- Vous ne serez pas virées.
- Vous ne serez pas virés.
- Tu ne seras pas virée.
- Tu ne seras pas viré.
- On ne te virera pas.

- Vurulmayacaksın.
- Kovulmayacaksın.

- Tu seras toujours là.
- Vous serez toujours là.

Sen her zaman orada olacaksın.

J'espère que vous serez tous deux heureux ensemble.

Umarım ikiniz birlikte mutlu olursunuz.

Vous ne serez pas le seul là-bas.

Orada tek kişi olmayacaksın.

J'espère que vous ne serez pas trop déçus.

Umarım çok hayal kırıklığına uğramazsın.

Bonne nuit ! J'espère que vous serez prêt demain.

İyi geceler! Umarım yarın hazır olursunuz.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

Nereye giderseniz gidin, siz karşılanacaksınız.

- J'espère que tu ne seras pas déçu.
- J'espère que tu ne seras pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçu.
- J'espère que vous ne serez pas déçue.
- J'espère que vous ne serez pas déçues.
- J'espère que vous ne serez pas déçus.

Hayal kırıklığına uğramayacağını umuyorum.

- On ne te tirera pas dessus.
- Tu ne seras pas fusillé.
- On ne vous tirera pas dessus.
- Tu ne seras pas fusillée.
- Vous ne serez pas fusillé.
- Vous ne serez pas fusillée.
- Vous ne serez pas fusillés.
- Vous ne serez pas fusillées.

Vurulmayacaksın.

Vous ne serez donc pas du tout surpris d'apprendre

Bu odadaki insanları kesinlikle, muhtemelen şaşırtmaz ki

Mais quoi qu'il arrive, vous ne serez pas seul.

ama ne olursa olsun en azından yalnız olmayacaksınız.

Vous serez chez vous sans lire le soir adhan

akşam ezanı okunmadan evde olacaksın

Vous serez responsable des femmes travaillant dans cette usine.

Bu şirkette çalışan kadınlardan yükümlü olacaksın.

Je suppose que vous serez très occupé cette nuit.

- Sanırım bu akşam oldukça meşgul olacaksın.
- Sanırım bu gece çok meşgul olacaksın.

Dépêchez-vous ou vous serez en retard pour déjeuner.

Acele et, aksi halde öğle yemeğine geç kalacaksın.

Si vous ne bougez pas immédiatement, vous serez arrêtés.

Hemen hareket etmezseniz tutuklanacaksınız.

Courez vite, ou vous serez en retard à l'école.

Hızlı koş, yoksa okula geç kalacaksın.

À moins de commencer maintenant, vous serez en retard.

Şimdi başlamazsan, geç kalacaksın.

Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.

Nereye gidersen git iyi karşılanacaksın.

Et demain, vous serez confronté à exactement la même décision.

ve aynı kararla yarın da karşı karşıya kalacaksınız.

Si vous n'avez pas de père, vous ne serez pas

Babanız olmazsa siz olmazsınız

- Tu seras bientôt sur pieds.
- Vous serez bientôt sur pieds.

Yakında iyileşeceksin.

- Tu seras toujours la bienvenue.
- Vous serez toujours la bienvenue.

Seni her zaman beklerim.

- J'espère que tu seras d'accord.
- J'espère que vous serez d'accord.

Kabul edeceğini umuyorum.

Je prendrai soin de votre chat quand vous serez partis.

Sen yokken kedine bakacağım.

- Je veux savoir si tu seras libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libres demain.

- Yarın boş olup olmadığını bilmek istiyorum.
- Yarın boş olup olmayacağını bilmek istiyorum.

- Tu ne seras pas le premier.
- Tu ne seras pas la première.
- Vous ne serez pas le premier.
- Vous ne serez pas la première.

Birinci olmayacaksın.

J'espère vous voir la prochaine fois que vous serez à Tokyo.

- Bir daha Tokyo'ya geldiğinde umarım görüşürüz.
- Umarım bir dahaki kez Tokyo'da olduğunda seni görürüm.

Dans un avenir proche, vous serez largement informés sur ce sujet.

Kısa süre içerisinde, size bu konuyla ilgili açıklama yapılacak.

Si vous partez maintenant, vous serez assurément à l'heure pour l'avion.

Eğer şimdi terk edersen, kesinlikle uçak için zamanında olacaksın.

Dépêchez-vous, ou vous serez en retard pour le dernier train.

Acele et, yoksa son treni kaçıracaksın.

La gare est proche d'ici. Vous serez à l'heure pour le train.

İstasyon buradan yakın. Tren için zamanında olacaksın.

- Tu seras en sécurité avec lui.
- Vous serez en sécurité avec lui.

Onunla güvende olacaksın.

- Tu seras en sécurité avec elle.
- Vous serez en sécurité avec elle.

Onunla güvende olacaksın.

- Tu seras toujours dans mon cœur.
- Vous serez toujours dans mon cœur.

Her zaman kalbimde olacaksın.

- Tu seras en retard au travail.
- Vous serez en retard au travail.

İşe geç kalacaksın.

- Vous y serez à trois heures.
- Tu y seras à trois heures.

3:00 e kadar orada olacaksın.

- Vous ne serez plus jamais jeune.
- Tu ne seras plus jamais jeune.

Bir daha asla genç olmayacaksın.

- Partez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commencez tout de suite, ou vous serez en retard.
- Commence tout de suite, ou tu seras en retard.

Derhal başla, yoksa geç kalacaksın.

- Cette fois, tu ne seras pas seul.
- Cette fois, tu ne seras pas seule.
- Cette fois, vous ne serez pas seul.
- Cette fois, vous ne serez pas seule.

Bu sefer yalnız olmayacaksın.

- La prochaine fois, tu ne seras pas aussi chanceux.
- La prochaine fois, tu ne seras pas aussi chanceuse.
- La prochaine fois, vous ne serez pas aussi chanceux.
- La prochaine fois, vous ne serez pas aussi chanceuses.
- La prochaine fois, vous ne serez pas aussi chanceuse.

Bir dahaki sefere bu kadar şanslı olmayacaksın.

- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieux.
- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieille.
- Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieux.
- Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieille.
- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieilles.

Yaşlandığında sana bakacağım.

Et ne pensez pas qu'avec le sérum anti-venin vous serez sortis d'affaire.

Elinizde panzehir var diye paçayı sıyırdığınızı sanmayın.

Vous serez payé en fonction de la quantité de travail que vous fournirez.

Sana yaptığın işin miktarına göre ödeme yapılacak.

- Jusqu'à quand serez-vous à votre domicile ?
- Jusqu'à quand seras-tu chez toi ?

Ne zamana kadar evde olacaksın?

Si vous continuez à enfreindre les règles du club, vous en serez exclu.

Kulüp kurallarını ihlal etmeye devam ederseniz atılacaksınız.

Si vous ne payez pas le loyer avant cinq jours, vous serez expulsé.

Kirayı beş gün içinde ödemezseniz, evden atılacaksınız.

- Tu seras bientôt capable de chanter aussi bien que Tom.
- Vous serez bientôt capables de chanter aussi bien que Tom.
- Vous serez bientôt capable de chanter aussi bien que Tom.

Yakında Tom kadar iyi şarkı söyleyebileceksin.

Extinction. Si vous êtes amateur de chocolat, vous ne serez pas ravi que les

çikolatanın kaybolmasından memnun olmayacaksınız

- Quand reviendras-tu ?
- Quand serez-vous de retour ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?

Ne zaman döneceksin?

- Serez-vous encore ici cet après-midi ?
- Seras-tu encore là cette après-midi ?

Bu öğleden sonra hâlâ burada olacak mısın?

- Serez-vous à Boston ce week-end ?
- Seras-tu à Boston ce week-end ?

Bu hafta sonu Boston'da olacak mısın?

- Je suis sûr que vous serez satisfaits.
- Je suis sûr que tu seras satisfait.

Memnun olacağından eminim.

- Vos vies seront épargnées si vous vous rendez.
- Vous serez épargnés si vous vous rendez.

Teslim olursanız canlarınız bağışlanacak.

- Vous ne serez pas jaloux.
- Ils ne seront pas jaloux.
- Elles ne seront pas jalouses.

Kıskanç olmayacaksınız.

Je ne pense pas que tu vous serez capable de persuader Tom de faire ça.

- Tom'u bu işe razı edebileceğinizi sanmıyorum.
- Tom'u bunu yapmaya ikna edebileceğini sanmıyorum.

- Tu seras endormi au moment où ton père arrivera à la maison.
- Tu seras endormie au moment où ton père arrivera à la maison.
- Vous serez endormi au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormie au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormis au moment où votre père arrivera à la maison.
- Vous serez endormies au moment où votre père arrivera à la maison.

Baban eve gelinceye kadar uyuyacaksın.

- Si vous commettez un délit, vous serez puni.
- Si tu commets un délit, tu seras puni.

Suç işlersen cezalandırılmalısın.

- Vous allez manquer à vos amis.
- Vous manquerez à vos amis lorsque vous ne serez plus là.

Gittiğinde arkadaşların tarafından özleneceksin.

- Quand reviendras-tu ?
- Quand serez-vous de retour ?
- Quand reviens-tu ?
- Quand reviendras-tu ?
- Tu rentres quand ?

Ne zaman döneceksiniz?

- Quelle sorte de père crois-tu que tu seras ?
- Quelle sorte de père pensez-vous que vous serez ?

Ne tür baba olacağını düşünüyorsun?