Translation of "Prier" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Prier" in a sentence and their turkish translations:

- Veux-tu prier ?
- Voulez-vous prier ?

Dua etmek istiyor musun?

- Tom commença à prier.
- Tom a commencé à prier.

Tom dua etmeye başladı.

Nous nous agenouillâmes pour prier.

Biz dua etmek için diz çöktük.

Peut-être devrions-nous prier.

Belki dua etmeliyiz.

- C'est un peu tard pour prier.
- Il est un peu tard pour prier.

Dua etmek için biraz geç.

Je ne peux pas prier maintenant.

- Şu anda dua edemem.
- Şimdi dua edemem.

Il vint nous prier de l'aider.

O, ona yardım etmemizi rica etmek için geldi.

- Elle avait l'habitude de prier avant d'aller se coucher.
- Elle avait l'habitude de prier avant de se coucher.

- Uyumadan önce dua ederdi.
- Yatağa gitmeden önce dua ederdi.

Un jour, il s'est déclaré incapable de prier

Bir keresinde "Hıristiyanlık karşıtlarına" yani Katoliklere

Et le désir de prier chez les gens

ve insanlardaki Ayasofya'da namaz kılma isteği

Les Grecs avaient l'habitude de prier plusieurs dieux.

Yunanlar birkaç tanrıya tapardı.

Ils veulent y prier obstinément, avec haine et haine

inatla, kinle ve nefretle orada namaz kılmak istiyorlar

Pourquoi est-ce que les gens s'agenouillent pour prier ?

İnsanlar dua etmek için neden diz çöküyorlar?

Et ils passent tant de temps à prier pour des miracles

Hayatlarında ilahi müdahaleler ve mucizeler olması için

Le désir de prier comme s'ils étaient par rapport à eux

onlara nispet yaparcasına namaz kılma isteği

Ou est-ce vraiment le désir de prier à Sainte-Sophie?

yoksa gerçekten bu Ayasofya da namaz kılma isteği mi?

- Je peux t'enseigner comment on prie.
- Je peux t'enseigner à prier.

Nasıl dua edeceğini öğretebilirim.

A l'église beaucoup de gens se mettent à genoux pour prier.

Kilisede birçok kişi dizlerinin üzerinde dua eder.

La femme allait à l'église afin de prier tous les après-midis.

- Her ikindi, kadın kiliseye dua etmeye giderdi.
- Her öğleden sonra, kadın dua etmek için kiliseye giderdi.

Alors que s'ils voulaient prier avec l'amour d'Allah, nous n'aurions jamais rencontré une telle situation.

oysa ki Allah sevgisiyle kılmak isteselerdi hiç böyle bir durumla karşılaşmayacaktık

Il était toujours si estimé en Aragon qu'une messe eut lieu, pour prier pour son âme,

, Saragossa katedralinde ruhu için dua etmek için bir kitle düzenlendi