Translation of "Pria" in Turkish

2.350 sec.

Examples of using "Pria" in a sentence and their turkish translations:

Il me pria de rester.

Arkada kalmamı söyledi.

Elle le pria de l'envoyer chez elle.

Evine göndermesi için ona yalvardı.

L'empereur pria pour le repos des morts.

İmparator ölülerin ruhları için dua etti.

Il la pria de l'excuser de l'avoir offensée.

Onu incittiği için özür diledi.

Il s'agenouilla et pria pour les âmes des défunts.

Dizlerinin üzerine çöktü ve ölenlerin ruhları için dua etti.

Elle le pria de ne pas la laisser seule.

Ona onu yalnız bırakmamasını rica etti.

- Tout le monde a prié.
- Tout le monde pria.

Herkes dua etti.

Le défenseur pria le juge de prendre en considération l'âge de l'accusé.

Avukat yargıca suçlananların yaşlarını göz önünde tutmasını rica etti.

Il pria Napoléon de revenir le plus tôt possible pour prendre le relais.

Napolyon'a yönetimi devralmak için bir an önce geri dönmesi için yalvardı.

- Il me pria de parler plus lentement.
- Il m'a prié de parler plus lentement.

O, bana daha yavaş konuşmamı rica etti.

- Elle le pria de ne pas quitter son emploi.
- Elle l'a prié de ne pas quitter son emploi.

Ona işini bırakmamasını rica etti.

- Elle le pria de le lui lire car elle avait perdu ses lunettes.
- Elle l'a prié de le lui lire car elle avait perdu ses lunettes.

O, gözlüklerini kaybettiği için o onu kendisi için okumasını rica etti.