Translation of "Écoute" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Écoute" in a sentence and their italian translations:

- Écoute !
- Écoutez !
- Écoute.

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

Écoute !

Ascolti!

Écoute.

Ascolta.

- Écoute bien.
- Écoute attentivement.
- Écoutez attentivement !
- Écoute-moi bien !

- Ascolta attentamente.
- Ascolta con attenzione.
- Ascoltate attentamente.
- Ascolti attentamente.
- Ascoltate con attenzione.
- Ascolti con attenzione.

- Écoute Tom.
- Écoutez Tom.
- Écoute Tom !

- Ascolta Tom.
- Ascoltate Tom.
- Ascolti Tom.

- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !
- Écoute-moi.

- Ascoltami!
- Ascoltatemi!
- Mi ascolti!

Écoute attentivement.

- Ascolta attentamente.
- Ascolta con attenzione.

Tom écoute.

- Tom sta ascoltando.
- Tom ascolta.

- Écoutez.
- Écoute.

- Ascoltate.
- Ascolti.
- Ascolta.

Écoute ça.

Ascolta questo.

Écoute-le !

Ascoltalo!

- Écoutez...
- Écoute...

- Ascolta...
- Ascoltate...
- Ascolti...

Écoute-moi.

- Ascoltami.
- Ascoltatemi.
- Mi ascolti.

Écoute-la !

Ascoltala!

Écoute-moi !

Ascoltami!

Écoute bien.

Ascolta bene!

- Écoute bien.
- Écoute attentivement.
- Écoute-moi bien.
- Écoutez attentivement !
- Écoutez-moi bien !

- Ascolta attentamente.
- Ascolta con attenzione.
- Ascoltate attentamente.
- Ascolti attentamente.
- Ascoltate con attenzione.
- Ascolti con attenzione.

- Écoute !
- Écoutez !
- Entends !

Udite!

Écoute mon conseil !

Ascolta il mio consiglio!

Qui écoute Tom ?

Chi ascolta Tom?

Écoute-moi bien.

Ascoltami bene.

Je vous écoute.

- Vi ascolto.
- Io vi ascolto.
- La ascolto.
- Io la ascolto.

Écoute-toi parler.

- Ascoltati.
- Si ascolti.

Écoute ton cœur.

Ascolta il tuo cuore.

Écoute-moi attentivement.

Ascoltami attentamente.

Écoute et entends !

Ascolta e capisci!

Écoute la pluie.

Ascolta la pioggia.

Maintenant écoute attentivement.

- Ora ascolta attentamente.
- Adesso ascolta attentamente.

Écoute ta mère !

Ascolta tua madre!

- Écoute !
- Écoutez !
- Veuille écouter !
- Entendez !
- Entends !
- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

- Ascolta!
- Ascoltate!
- Ascolti!

- Écoute ça !
- Écoutez ça !

- Ascolta questo!
- Ascolti questo!
- Ascoltate questo!

- Écoute-moi !
- Écoutez-moi !

- Ascoltatemi.
- Ascoltatemi!

Écoute ! Tu es insupportable !

Ascolta! Sei insopportabile!

- Écoutez-la !
- Écoute-la !

- Ascoltatela!
- Ascoltala!
- La ascolti!

Tom écoute aux portes.

Tom sta origliando.

Écoute, je le sais.

- Guarda, lo so.
- Guardate, lo so.
- Guardi, lo so.

Écoute ta femme, Tom.

Ascolta tua moglie, Tom.

Personne ne les écoute.

- Nessuno li sta ascoltando.
- Nessuno le sta ascoltando.

Merci pour votre écoute.

- Grazie per aver ascoltato.
- Grazie per avere ascoltato.

- Ferme-la et écoute, gamin.
- Calme-toi et écoute-moi, mon garçon !

- Stai zitto e ascolta, bambino.
- Taci e ascolta, bambino.

Écoute-moi, je te prie.

- Ascoltami, ti prego.
- Ascoltami, te ne prego.

Que tout le monde écoute !

Ascoltate tutti!

Charles te parle. Écoute-le !

- Charles parla con te. Ascoltalo!
- Carlo parla con te. Ascoltalo!

Ferme-la et écoute, gamin.

- Stai zitto e ascolta, bambino.
- Taci e ascolta, bambino.

Écoute, je suis très occupé.

Senti, sono molto occupato.

Écoute ce que je dis.

Ascolta quello che dico.

Écoute-moi bien, à présent !

E ora ascoltami attentamente!

- Écoute mon conseil !
- Écoutez mon conseil !

Ascolta il mio consiglio!

- Suis mon conseil !
- Écoute mon conseil !

- Segui il mio consiglio!
- Segua il mio consiglio!
- Seguite il mio consiglio!

Elle écoute de la musique sacrée.

- Ascolta della musica religiosa.
- Lei ascolta della musica religiosa.

- Écoutez-moi bien !
- Écoute-moi bien !

Ascolta bene ciò che ti dico!

Arrête de parler et écoute-moi.

Basta parlare e ascoltami.

- Écoute une minute !
- Écoutez une minute !

- Ascolta un minuto.
- Ascoltate un minuto.
- Ascolti un minuto.

- Écoute ta mère !
- Écoutez votre mère !

- Ascolta tua madre!
- Ascoltate vostra madre!
- Ascolti sua madre!

Écoute ! Ils jouent ma musique préférée.

- Senti! Stanno suonando la mia musica preferita.
- Ascolta! Stanno suonando la mia musica preferita.

Il n'y a personne qui écoute ?

Non ascolta nessuno?

- Soyez calme et écoutez-moi.
- Sois calme et écoute-moi.
- Calme-toi et écoute-moi.

Calmati e ascoltami.

Mon père écoute de la musique classique.

Mio padre ascolta musica classica.

- Écoute bien ce que je te dis.
- Écoutez bien ce que je vous dis.
- Écoute-moi bien !

- Ascolta bene quello che dico.
- Ascoltate bene quello che dico.
- Ascolti bene quello che dico.
- Ascolti bene ciò che dico.
- Ascoltate bene ciò che dico.
- Ascolta bene ciò che dico.

« Écoute, c'est soit le sport, soit la musique ! ».

"Guarda, deve essere lo sport o la musica."

- Écoutez, s'il vous plaît.
- Écoute, s'il te plaît.

- Per piacere, ascolta.
- Per favore, ascolta.
- Per piacere, ascolti.
- Per favore, ascolti.
- Per piacere, ascoltate.
- Per favore, ascoltate.

Quel genre de musique Tom écoute-t-il ?

- Che tipo di musica ascolta Tom?
- Che genere di musica ascolta Tom?

- Écoutez attentivement !
- Écoutez-moi bien !
- Écoute-moi bien !

Ascolta!

Il écoute les saumons s'agiter dans les bas-fonds.

Ascolta il rumore del salmone che si dimena nelle secche.

- Tom écoute aux portes.
- Tom est en train d'espionner.

Tom sta origliando.

Et pour qu'il puisse se concentrer sur ce qu'il écoute.

e possa concentrarsi esclusivamente su quanto sente.

Écoute attentivement et fais exactement ce que je te dis !

Ascolta attentamente e fai esattamente quello che ti dico!

- Que tout le monde écoute !
- Écoutez tous !
- Écoutez, tout le monde !

Ascoltate tutti!

Je ne vais dire ceci qu'une seule fois, alors écoute avec attention !

Non lo dirò che una volta sola, quindi ascolta attentamente!

- Écoute, j'ai besoin de te voir.
- Écoutez, j'ai besoin de vous voir.

- Ascolta, ho bisogno di vederti.
- Ascoltate, ho bisogno di vedervi.
- Ascolti, ho bisogno di vederla.

Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.

Si siede spesso di fianco a me e ascolta della musica.

« Écoute, je suis très inquiet à propos de la personne avec qui tu sors.

"Senti, mi preoccupa molto questa persona con cui stai uscendo.

Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, ne méprise pas l'enseignement de ta mère.

Ascolta, figliuol mio, l’istruzione di tuo padre e non ricusare l’insegnamento di tua madre.

- Je ne le répéterai pas, alors écoutez bien.
- Je ne répéterai pas, alors écoute attentivement.

- Non mi ripeterò, perciò ascoltate attentamente.
- Non mi ripeterò, perciò ascolta attentamente.

Si on était censé parler plus qu'on écoute, on serait doté de deux bouches et d'une seule oreille.

Se dovessimo parlare più che ascoltare, avremmo due bocche e un orecchio.

- Écoute attentivement et fais exactement ce que je te dis !
- Écoutez attentivement et faites exactement ce que je vous dis !

- Ascolta attentamente e fai esattamente quello che ti dico!
- Ascoltate attentamente e fate esattamente quello che vi dico!
- Ascolti attentamente e faccia esattamente quello che le dico!
- Ascolta con attenzione e fai esattamente quello che ti sto dicendo.